Sunday, April 15, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DCLXXVII



Varia.
Three Plays – Three Plays – Three Plays!
Posting #4.


Au Dieu — mоn amе,
Mоn corps — au Roi,
Mon coeur — aux Dames,
L’honneur — pour moi.

Marina Tsvetaeva.
Epigraph to the play Fortuna.


Even before knowing all that I know now, I correctly figured out the transformation of souls and bodies, and explained why Bulgakov has two pairs of master and Margarita. (See my chapter Transformation.)
Also in Marina Tsvetaeva’s Poem of the End, the reader finds the answer to the question why master and Margarita do not merit Paradise, but merit Rest.
Tsvetaeva:

I am no more than an animal
Wounded in the abdomen by someone.
It’s burning
As though my soul has been flayed
Together with the skin!
Like vapor, escaped into a hole
The notorious foolish heresy
Referred to as soul.
Pale Christian infirmity!
Steam! Get steam compresses!
But it was never there!
There was a body that wanted to live,
Doesn’t want to live anymore.

But in Bulgakov, Margarita’s shadow wants to live, and when Azazello poisons her and master with wine, she calls him a murderer. Master wants to kill Azazello with a knife, but being too weak, fails to grab the knife from the table and falls down on the floor.
This scene confirms that in this instance master’s prototype is Andrei Bely who had written many poems on this subject. It is precisely because of Andrei Bely that Bulgakov includes into the subnovel Pontius Pilate Matthew Levi’s plan to kill Yeshua with a knife (to save him from the horrible execution), and then to kill himself.
As for chess, Marina Tsvetaeva returns to this game a second time (see the first time above) in her Poem of the End:

Forgive me! I didn’t want to [cry]!
The scream of  ripped entrails!
[And suddenly the unexpected:]
Thus the condemned are waiting for the execution
After three o’clock in the morning
Playing chess [sic!]…

This is why Bulgakov introduces a chess game in Master and Margarita right when Margarita comes into the no-good Apartment #50. As the reader remembers, the players are Woland (V. Mayakovsky) and Kot Begemot (M. Lermontov). Mayakovsky shot himself in 1930, and Lermontov allowed himself to be shot on a duel by making his own shot up into the air.
This is why Bulgakov writes:

“Margarita was extremely interested and stunned by the fact that the chess pieces were all live figurines.”

And also Margarita’s following words:

I beseech you not to interrupt the game. I believe that chess magazines would have paid good money for the opportunity to publish it.

It also becomes clear that Marina Tsvetaeva is describing the death of another Russian poet, namely N. S. Gumilev who wrote in his last letter to his wife before his execution that he is reading the Euangelion and Homer (I am sure from memory) and playing chess, so that his wife would not worry.
More of Tsvetaeva:

...Thus the condemned are waiting for the execution
After three o’clock in the morning
Playing chess and teasing
The corridor eye with a sneer.
For pawns are part of chess,
And somebody is playing us…
Who? Good gods? Thieves?
Covering the whole peephole –
The eye. The clang of the red corridor.
The pushed up chessboard.
 The last makhorka drag.
Spit. So, we’ve lived our measure. Spit.
These checkered walkways
Lead straight to the pit and blood.
The secret eyehole, the moon’s peephole.
And giving it a sideways glance:
How faraway are you already!

Why is the love affair of Marina Tsvetaeva and Andrei Bely so important? Because Bulgakov inserts this pair into his own works.

To be continued…



No comments:

Post a Comment