Friday, September 4, 2015

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCIX.


Margarita and the Wolf.

The Bulgakov Multiplicities Continues.

 

Ah, Avdotia Petrovna,
Play us, Avdotia Petrovna,
A waltz.
Play us the waltz
Irretrievable Time.

Sergei Yesenin. Land of Scoundrels.

 
What, am I good? shouted Margarita Nikolayevna in a hoarse voice.”

The reader must have noticed that Margarita’s voice also changes under the effect of poison.

For some reason, Margarita does not even think about the possibility of falling down to her death. It is what homoeopathy explains: “As if under influence of supreme power.” This is precisely how Margarita feels after Azazello’s phone call.

[Note: All homoeopathic quotations in this chapter have been taken from two sources: A Dictionary of Practical Materia Medica in 3 volumes, by the celebrated English homoeopath John Henry Clarke, M.D., and from the already familiar and frequently quoted works of the famous American homoeopath John Tyler Kent, M.D.]

She flies away thinking about her forthcoming meeting with a “foreigner,” to the sounds of the “thundering virtuosic waltz,” about which the “foreigner,” whose prototype is V. V. Mayakovsky, wrote:

Hey, man, invite the earth herself to a waltz!

The whole demolition of the critic Latunsky’s apartment is performed by Margarita in a state of delirium. Like in Pontius Pilate, Bulgakov shows this to us through the “narrow path from the moon.” But in Margarita’s case there are additional symptoms of high temperature (Bulgakov shows this by the words “breathing heavily”), “sweat was running down on her in streams,” “her hands were shaking.”

During her entire demolition of Latunsky’s apartment, Margarita is in a state “as if in a dream.” She can no longer distinguish between reality and fantasy. In her delirium, she even sees a “gas mask.”

Also during her flight to the unknown river, Margarita sees a strange vision on the moon:

“On it [the moon] she could distinctly see some kind of mysterious dark --- was it a dragon or a humpbacked horse, pointing its sharp muzzle in the direction of the city left behind.”

Visions are part of delirium.

The reader also must have noticed “that the moon was rushing over her, like crazy, back to Moscow, but at the same time, strangely, was locked in one place.”

As she was pouring water all over Latunsky’s apartment, Margarita in her delirium could experience not only fever, but thirst as well. Bulgakov also shows us some interesting effects of the state of levitation, namely, the “topsy-turvy” symptom, which Margarita experiences during her flight from Moscow to an unnamed river in Siberia. ---

“The lake suddenly rose upwards, and then appeared above Margarita’s head, while the moon glistened under her feet.”

Bulgakov, naturally, explains that “having realized that she got herself upside down, Margarita then assumed a normal position… Margarita saw that she was one-on-one with the moon flying over her to her left.”

In the course of reading Master and Margarita, the reader must have realized that the moon in Bulgakov signifies both the fantastical element and a certain mental condition. [See my chapter Who R U, Margarita?, posted segment C.]

In homoeopathy, the “topsy-turvy” symptom is “a sensation as if the feet were rising until [the patient] stood on his head.

People can have illusions of the senses, as well as of the sensorium: bells are heard, for example. As the reader remembers, after the ball, it seemed to Margarita “that roosters were crowing ear-piercingly, that somewhere a march was being played.” She also felt as though “bells started ringing in her ears.”

Let us not forget that Bulgakov used to be a physician by profession, and he naturally made good use of his knowledge in his literary creations.

Thus, Bulgakov’s fantastical fiction has a solid scientific base under it, which makes all his works even more interesting.

In my previous chapters, I did not go into a detailed discussion of the mental conditions of either Margarita or that of Ivan Bezdomny, who, during his confinement in the psychiatric clinic, fantasizes about his neighbor patient and that patient’s lover.

Ivan Bezdomny’s prototype is the celebrated Russian poet Sergei Alexandrovich Yesenin, who, as we know from an earlier quoted article by Maxim Gorky, exhibited a very peculiar mental symptom: the imaginary smell of burnt feather. Peculiar symptoms are very important in homoeopathy. Using one such special peculiarity, the doctor can heal a patient from his illness.

There is only one remedy that produces such a symptom, and cures it, accordingly. This remedy corresponds to a most peculiar mental state in a patient. It has the illusion that the body is double; limbs separated and conversing with each other; the body seems scattered about, and cannot collect pieces. “Cannot keep his mind together, asks a question without waiting for an answer,” just like Maxim Gorky describes.

Bulgakov had to know this symptom pertaining to S. Yesenin from Gorky’s article, as he not only splits the same prototype into two characters, the poet Ivan Bezdomny and the demon-assassin Azazello, but he also creates double situations.

This homoeopathic remedy has a “restless mind.” Ivan Bezdomny cannot collect his thoughts, as he is writing a letter to the police about what happened on Patriarch Ponds. That is why, when he is physically confined to a room in the psychiatric clinic, his mind wanders freely. The very same things which prevented him from writing the letter, now give impetus to the flight of his imagination.

Ivan’s fellow patient in the next room is obviously, like Ivan himself, confined to his own room, and in reality they cannot communicate inside the psychiatric clinic. For this reason, Ivan invents “master,” that is, his neighbor, and also “master’s” lover “Margarita.”

Bulgakov makes it so obvious by describing the natural surroundings around the clinic. And all at once he creates a parallelism of two realities, using Margarita’s floor-brush flight. He gets away with this delightful ruse by writing about Ivan in the first part of Master and Margarita and about Margarita in the second part, with the span of 136 pages between them.

In the eighth chapter, Battle Between the Professor and the Poet, Bulgakov for the first time describes the picturesque view from Ivan’s room in the psychiatric clinic:

“Behind the bars, a balcony presented itself to [his] view, and farther on, a river bank, a winding river, and on the other bank a jolly pine forest.”

This chapter practically opens on its first page with a “pine forest,” and it ends with it, too:

“[Mesmerized by Dr. Stravinsky], Ivan Nikolayevich suddenly yawned, and the expression of his face softened… Behind the window screen, under the midday sun, a happy and jolly [pine] forest was showing itself off on the other bank, and closer out there sparkled the river…”

With such an ending, Bulgakov draws the reader’s attention to the special significance of the pine forest in Master and Margarita. Two chapters later, Bulgakov starts the 11th chapter of Master and Margarita, The Splitting of Ivan, with a pine forest.

“The forest on the opposite bank of the river, lit by the sun of May just an hour before, now grew opaque, smeary, and then dissolved... Ivan was crying quietly, sitting on his bed and looking at the muddy, boiling in bubbles river. At each burst of thunder he squeaked pitifully and covered his face with his hands.”

Bulgakov uses the “forest” to show Ivan’s mental state during the thunderstorm.

“The poet’s efforts to compose a report about the ghastly consultant resulted in nothing... the poet became confused... started making corrections in what he had written… and the more he tried, the more confused and incomprehensible became the poet’s report. By the time the scary storm cloud appeared from afar with its fuming edges, and covered the forest, and the wind started blowing, Ivan felt that he lost all energy, that he was unable to handle his report… and he cried softly and bitterly.

The nurse Praskovia Fedorovna… closed the curtain… and ran to get the doctor. The doctor… gave him a shot... The doctor proved to be right. Soon the forest behind the river became as it had been before. It silhouetted down to the last tree under the sky restored to its former full blueness, and the river quieted down.

Ivan’s anguish had started leaving him right after the injection, and now the poet was lying quietly, looking at the rainbow spread across the sky. This lasted until the evening, and he did not even notice how the rainbow melted away, how the sky got sad and faded, how the forest blackened… Ivan was now lying… glancing at the moon emerging from behind the black forest, and talking to himself…”

 

To be continued…

No comments:

Post a Comment