The
Biblical Prophet Joshua is traditionally recognized as the author of Aleinu,
which means that the author is anonymous, as, otherwise, Joshua’s Prayer would
have been included in the TaNaKh. However, I have no intention of arguing about
this point, and for all intents and purposes, Joshua may just as well have been
the author.
While,
in so far as the music of religious services is concerned, Reform Judaism certainly
has the upper hand over the other branches of Judaism, the situation is
decisively reversed in all other matters of religious authenticity,
intellectual and spiritual sincerity, and factual reliability, where it is
ultra-conservative Orthodox Judaism which reigns supreme, as, undoubtedly, the sole
credible authority on Judaism today, with the only exception of certain
sections of Judaic libraries in some of the bigger synagogues, where certain unpresentable,
moldy, out-of-print treasures bequeathed to these libraries by their ancient
owners quietly dying of old age, books unwanted by their younger heirs,--- and
now consistently ignored on their dusty shelves by the library patrons,--- are
themselves living out their shelflives, until some youthful librarian might
respectfully remove them from those shelves, and put them away somewhere, where
their pitiful appearance would not trouble the aesthetic sensibilities of the
new improved Judenthum.
It
is to their authority only that I must now apply myself, for the complete text
of one of the most important prayers in the life of an observant Jew, the Aleinu.
But
first, here is the full text of the Aleinu in the English translation.---
First
paragraph, Aleinu:
It is our duty to praise the Master of all, to ascribe greatness to
the Molder of primeval creation, for He has not made us like the goyim of the
world, nor emplaced us like other families of the earth, nor assigned our
portion like theirs, nor our lot like all their multitudes.(For, they bow to vanity and emptiness and pray to a god who helps not.) But we bend our knees, bow and acknowledge our thanks before the King Who reigns over kings, the Holy One, Blessed is He.
He stretches out heaven and establishes earth’s foundation, the seat of His homage is in the heavens above and His powerful Presence is in the loftiest heights.
He is our God and there is none other. True is our King, nothing beside Him. As it is written in His Torah, “You are to know this day and take to your heart that Hashem is the only God, in heaven above and on the earth below, there is none other.”
Second
paragraph, Alkein:
Therefore we put our hope in You Hashem our God that we may soon
see Your mighty splendor to remove detestable idolatry from the earth, and
false gods will be utterly cut off, to repair the universe (the words in the Hebrew text are letakein olam
(a form of tikkun olam), as no respectable Jewish source would ever fail
to mention at the first opportunity in connection with the history of this
term; it is quite obvious that Luria himself made such a huge deal out of
verbal symbolism, that this connection is by no means an exercise in trivial
pursuit) through the Almighty’s sovereignty.Then all mankind will call upon Your Name, to turn all the earth’s wicked toward You. All inhabitants of the world will recognize You, and know that to You every knee should bend, every tongue should swear.
Before You, Hashem, our God, they will bend every knee, and cast themselves down, and to the glory of Your Name they will render homage, and they will all accept upon themselves the yoke of Your kingship, that You may reign over them soon and for all eternity (leolam vaed).
For the kingdom is Yours, and You will reign for all eternity in glory, as written in Your Torah: “Hashem shall reign for all eternity.” And it is said (Zechariah 14:9): “Hashem shall be King over all the world. On that day Hashem will be One, and His Name will be One.”
A
short summary from reliable Jewish sources (derived from Rabbi Yaakov
ben Asher’s monumental work Arba’ah Turim/Sect. Orach Chayim) of
the history of this monumental prayer follows below, not for mere reference,
but substantially connected to my eventual commentary on it.
The prayer Aleinu, proclaiming God as King over a united
humanity, has been recited as the closing prayer of the three daily services
ever since the 13th century. According to tradition, Yehoshua composed it at
the time he crossed the Yarden (Jordan) and entered the Land of Promise.
It is generally held, however, that it was first introduced into the daily
prayer service by Rav [Abba Arika
(175-247) founder of the early third century Academy at Sura] as an introduction to Malchuyot, the section recited
as part of the Musaf service for Rosh Hashanah. The Bach [Rabbi
Joel Sirkes (1561-1640)] explains that Aleinu was
added to the daily prayers to implant faith in the Oneness of God’s Kingship
and the conviction that He will one day remove detestable idolatry from the
earth… thus preventing Jews from being tempted to follow the beliefs and the
lifestyles of the nations among whom they dwell.
As we can surmise from its authorship and its placement at the
conclusion of every service, its significance is profound. Its first paragraph
(Aleinu) proclaims the difference between Israel’s concept of God and
that of the other nations. The second, Alkein, expresses our confidence
that humanity will eventually recognize His sovereignty and declare its
obedience to His commandments. It should be clear, however, that this does not
imply a belief, or even a hope, that they will convert to Judaism, rather, they
will accept Him as the only God and obey the universal Noachian laws (the Jews make a clear distinction between God’s laws
applied to all mankind, they call them Noachian laws, and those
specifically addressed to His chosen people Israel, called Mosaic laws) that are incumbent upon all nations.In the Middle Ages the custom was formed of reciting the first paragraph every day at the end either of the morning service or of all the prayer services for the day. In the sixteenth century, Hayim Vital, a prominent Kabbalist, noting the opinions of Isaac Luria, ruled that both paragraphs should be included in all services and should end with the verse: On that day Hashem shall be one and His Name one. This was accepted in all communities, except for the Spanish and Portuguese Jews, who have retained the “short Aleinu.”
Considering
the great importance of both paragraphs in Aleinu, the question arises
whether the excision of the second paragraph was a matter of convenience,
similarly to the use of an abbreviated Shema, or it was a matter of self-censorship,
which has also affected the first paragraph of the prayer in the following way:
Since the 14th century, incessant attacks were concentrated upon Aleinu
on account of the words For they bow to vanity and emptiness and pray to
a god, which helps not. (It is said
that Christian authorities came to believe that this line referred to the
Christians worshipping Jesus, and demanded that it be dropped.) So, this passage was finally
deleted from the Ashkenazic Siddurim.
However,
the accusation of a deliberate anti-Christian wording is clearly without merit,
as the paragraph’s most offensive line is a direct quotation from Isaiah
45:20... I guess, quod licet Jovi, non licet bovi…
While most congregations have not returned this passage
to the Aleinu prayer, some prominent authorities (characteristically, within the Orthodox and
ultra-Orthodox communities) insist that it ought to be
recited in its original form. (This practice has never returned to non-Orthodox
Jewish denominations.)
While
the original reason for omission was a clear case of overreaction to a
relatively innocent profession of faith in one God (quite harmless, compared to
the explicit Christian contention, prevalent to this day in all Evangelical
communities, that even the rare breed of the righteous shall burn in Hell,
unless they hurry up to confess Jesus as their Lord and Savior, while even the
greatest sinners of this world will be pardoned on the sheer strength of such a
confession), the question remains as to why a great majority of Jewish congregations
have failed to restore the original splendor of their cultural gem the Aleinu
prayer to their religious services, while the curtailed version is sadly
accepted as its substitute in daily worship, given the respect and honors due
to the real thing, and not to an impostor? Perhaps, for the same reason that
the so much beloved Torah in non-Orthodox synagogues is so profusely honored in
scroll-bearing processions, yet so casually dismissed as a fossil from a
long-gone past, when it comes to its actual content.
Ironically,
even though the large symbolic value of the Torah is generally recognized, only
a small minority of the Jews attributes a lasting religious significance to it.
For these Orthodox and ultra-Orthodox believers, Torah Judaism is not a thing
of the past, abolished two millennia ago with the destruction of the Temple by
the Romans, but a suspended religious document, awaiting for the Lord’s Anointed
One to return the scattered sheep of Israel to the Promised Land, to restore
the Temple, and by this to bring the Temple-centered Torah Judaism, and the
Torah with it, back to life. It goes without saying that these Jewish believers
do not recognize the modern Mashiach-free State of Israel as a legitimate
Biblically-endorsed national entity. An important implication here is that the
secular Zionist claim to the land of Greater Israel thus has no substantiation
in Judaism.
No comments:
Post a Comment