Saturday, December 5, 2015

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCXXVI.


Margarita: Queen and the Revolution.


The towering city was dreaming in a deformed dream
The laughing thunder voice of the cannons’ basso,
And from the west a red snow is falling down
In juicy tatters of human flesh…
V. Mayakovsky. A War is Declared.
 
M. A. Bulgakov is a wonderful sketch artist. It is only in Part II of Master and Margarita that we learn that there is yet another angle to his great last novel.

Even though Bulgakov introduces this angle dressed up as Margarita’s strange dream, it becomes quite clear to the reader that, being an honest writer, Bulgakov could not ignore such an important aspect of his time as exiles and persecutions.

As I already wrote in my chapter Master and Margarita: The Spy Novel, exiles were a necessary part of government policy, due to the imminent threat of a German aggression against the USSR. In this process, mistakes were made, severely punished as a matter of principle. Government employees who exceeded their authority, as well as those who showed carelessness in the course of their investigations, leading to persecutions of innocent people, --- were punished by the firing squad.

Bulgakov shows this tough aspect of Soviet life under the looming cloud of an imminent war in a very interesting fashion, already in the third chapter of his novel, so-to-speak, incognito. It is precisely this element so early in Master and Margarita, that gives this angle, namely master’s exile, credibility.

I was also always interested why Bulgakov would place his heroine “under the Kremlin Wall, on one of the benches, positioning herself in such a way that she could see the Manezh.”

Despite the fact that I had come to the conclusion, judging by how Bulgakov portrays master and Margarita in his novel, that they are one and the same person, there are situations in which they become two different persons. After all, Bulgakov packed several separate novels into his Master and Margarita, and I have always admitted that Margarita’s separate existence is possible in the spy novel, and also on the purely surface level as a fantastic creation.

That’s why in such a case, namely, under the angle of master’s exile, Margarita simply has to exist.

Now, in order for Margarita to exist, Bulgakov needed a prototype for her, and I tried to find it among the outstanding Russian poetesses.

I started with Marina Tsvetaeva. The very first poem in my collection of her works told me right away that she cannot possibly serve as Margarita’s prototype. Complaining that nobody buys her poetry, Marina Tsvetaeva believes in her poetic destiny.

May 13, 1913:

My poems, written all so early…
Scattered in the dust of bookshops,
Where nobody was taking them, nor takes them,
My poems are like precious wines,
Their time will come.

In my view, Marina Tsvetaeva was far too independent, to be Margarita.

On the other hand, nor does Anna Akhmatova qualify, who wrote these lines about her tragic life:

Husband in grave, son in jail,
Please pray for me!

***

In his 1929 poem It is Good!, V. V. Mayakovsky gives us by far the most romantic description of the Kremlin Wall. This is very important for us not only for the reason that Mayakovsky serves as Woland’s prototype, but also because Bulgakov uses the Kremlin Wall in Master and Margarita. It gets a great significance there because of these two characters: master and Margarita. Telling Ivan about his meeting with Margarita, master says:

…We found ourselves, without even noticing the city, at the Kremlin Wall on the embankment.

Then he goes on:

The next day we agreed to meet in the same place on the Moskva River, and we did.

The Kremlin of Moscow is the symbolic destination in the life of every Russian. The Kremlin is the heart of hearts of Russia. Being a Russian patriot, Bulgakov underscores this thought. Patriotism somehow does not fit with the fantastical or with espionage. Patriotism fits with revolution and war, and considering that Mayakovsky is the poet of the Revolution, it is precisely he who enters this chapter (Queen and the Revolution), highlighting the novel Master and Margarita under a new angle.

If a “woman with a banner” under the Kremlin Wall, where heroes of the Great October Revolution are buried, is imagined by Mayakovsky in his poem It is Good!, Bulgakov places Margarita under the Kremlin Wall from the side of the Manezh, where she is hardly imagining the funeral of the headless Berlioz.

V. V. Mayakovsky writes:

The Wall --- and a woman with a banner
Kneeling over those who lay down under the Wall…

And here is Bulgakov:

“Margarita was squinting at the bright sun, remembering her dream of today, and remembering how exactly a year ago, same day, same hour, she was sitting on this same bench with him [master].”

And in Mayakovsky’s poem It is Good! ---

The graves are not letting me go,
And I am stopped by the names…

As for Bulgakov’s Margarita, she is being “stopped” by her memories of master; they do not let her live. “She did not know whom she loved: the one alive or dead?”

On the night from Thursday into Friday, Margarita had a “prophetic dream. ---”

“Margarita dreamt of a place unfamiliar to her --- hopeless and gloomy under the clouded sky of early spring. She dreamt of a patchy running gray sky, and under it a soundless flock of rooks. Some clumsy little bridge, a muddy spring streamlet under it. Joyless, impoverished semi-bare trees. A single ash tree, and further on amidst the trees, behind some kind of vegetable garden a log structure, either a separately built kitchen or a bathhouse, or else, hell knows what Everything around so gloomy that one has an urge to hang themselves on that ash tree by the bridge. Not a stir of the wind, not a moving crowd, not a living soul… Here was a hellish place for an alive human being!”

In spite of all this, Margarita “woke up with a premonition that something was about to happen on that day.”

The point is that in her gloomy dream Margarita saw master. She saw him “alive”!

Bulgakov continues:

“And then, imagine this, the door of this log structure swings open and he appears. Rather far-off, but she could see him distinctly. Dressed in rags, you cannot tell what it is he is wearing. Ruffled hair, unshaven. Eyes sick, alarmed. He is waving his hand, calling her. Drowning in the lifeless air, Margarita ran toward him over the bumps, and then she woke up.”

It was on her one-year anniversary of meeting master that Margarita came to Red Square, expecting that something good was by all means bound to happen.

Thus, using Margarita’s strange dream, Bulgakov shows us yet another angle of his multifaceted novel. A political thriller. The most important thing for Margarita is that, no matter how hellish the place would turn out to be, she was going there anyway, to be closer to her loved one.

To be continued…

No comments:

Post a Comment