The Bard. Genesis.
M. A. Berlioz.
Posting 2.
“…And I shall be a
child again
Under the quiet curtain of
the crib,
And sitting by my side will
be my mother,
Lit by the light of the
icon’s oil-lamp.”
V. Ya. Bryusov.
Bulgakov
probably knew Bryusov and had literary business with him, Bryusov being Head of
the LITO, as during that time shortly before Bryusov’s death, Bulgakov was
already writing his novel White Guard.
In all likelihood, Bulgakov was in agreement with everything Marina Tsvetaeva
wrote about the man in her memoirs. The reason being the concurrence of each
Bulgakovian character whose prototype Bryusov was with the portrait provided to
us by Tsvetaeva.
In
Part II of his literary memoirs Notes on
the Cuffs, Bulgakov has a vivid description of the LITO. Even though he had
expected to see Maxim Gorky and Bryusov with Bely, he describes two men only,
without stating or hinting their actual names.
“…One was tall, very young, in a pince-nez. What caught the eye
first were his leg wrappings. They were white [sic!]. the other was a
white-haired old man [sic!] with lively, slightly laughing eyes…”
On
the mere basis of this description it is impossible to figure out whether he is
really portraying Andrei Bely and Valery Bryusov, or not. Considering that
before that, in the same Part II, titled Moscow
Abyss, Bulgakov gives the following caricature portrait of V. V.
Mayakovsky, having seen a poster about a 12th [sic!] anniversary of
Mayakovsky. –
“He is about 40 years of age, of very small height, bespectacled,
very agile. Short rolled up pants. Serves, and doesn’t smoke. Has a large flat.
Lives in a study with never-heated-up fireplace... He cannot stand the
[building manager] and cannot wait to evict him sooner or later... and then he
will live slavno [gloriously] in his
five rooms.”
But
“Listen!” – you will say. – Isn’t
this a portrait of M. A. Berlioz, rather than Mayakovsky?!
And,
indeed, the very first chapter, the very first page of Master and Margarita starts with the following words:
“At the hour of a hot spring sunset, two citizens appeared on
Patriarch Ponds. The first of them [Berlioz] was approximately forty years of
age, dressed in a gray summer pair. He was of small height, dark-haired,
well-fed, bald, and his carefully-shaven face was adorned by supersized glasses
in a black horn-rimmed [sic!] frame…”
Woland
appears only at the end of page 2. –
“...Later on, when, frankly speaking, it was already too late,
different departments presented their
reports with descriptions of this man [Woland]. Comparing these reports can
cause nothing short of amazement. Thus, the first of them says that this man was
of a small [sic!] stature, he had gold teeth and had a limp on his right foot.
A second report described him as a man of enormous height, with platinum crowns
[in his mouth], with a limp on his left foot. A third one laconically reported
that this man had no distinctive characteristics.”
The
answer here is plain simple. Bulgakov just loves to confuse the reader, like
for instance, when Berlioz is already dead, and the only witness to Woland’s
connection to this event, the poet Ivan Bezdomny [S. A. Yesenin] comes to
search for Woland inside the restaurant of the Writers’ House. –
“…Ivan fell into disquietude, pushed aside
the people around him, started swinging the candle, dropping wax, and looking
under the tables. Then the word was heard: “Call
the doctor!” and someone’s gentle
fleshy face, clean-shaven and well-fed, in horn glasses, appeared before Ivan.
“Comrade Bezdomny,” the face started
speaking in the Jubilee voice, “Calm down! You are upset by the death of our
beloved Mikhail Alexandrovich… no, simply Mischa Berlioz…”
Here
once again we are witnessing Bulgakov’s desire to confuse the reader as to “who
is who.” [See my posted chapter Woland
Identity.]
And
so, I am coming to the conclusion that Bulgakov’s descriptions of his
characters’ appearances are of little help to the researchers of his works. Let
me remind the reader that in my first chapter of the section A Swallow’s Nest of Luminaries – A God-Fearing Lecher, Bulgakov’s “tiny
little man” is the poet Osip Mandelstam, who never looked like that in real
life. Bulgakov depicts this man spiritually, in accordance with Marina
Tsvetaeva’s memoirs of Mandelstam and his own opinion of this man, whom he had
met in the Caucasus. The point of Bulgakov’s description of O. Mandelstam is
the littleness of the man’s character.
Using
the confusion that he himself had created, Bulgakov managed to remain unsolved
for nearly eighty years.
To
be continued…
***
No comments:
Post a Comment