Thursday, September 6, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DCCLXXVII



The Bard:
Window Into Russian Literature.
Posting #10.


The fire died out and the dawn came in.
The damp morning was knocking
On her forgotten window.

Alexander Blok. Ante Lucem.

There is no doubt that the owl is traditionally a wise bird. Companion of Athena, goddess of wisdom. In connection with this fact, there can be several interpretations. To begin with, two women are present in the bedroom:
-          Gella, Woland’s servant, whose prototype happens to be Lila Brik, a married woman servicing V. V. Mayakovsky, and forever interfering in his life.
-          Margarita. Bulgakov writes:

“Margarita was sitting with her fingers stopping her ears, looking at the owl napping upon the mantel piece. The cat fired, immediately after which Gella shrieked, the killed owl fell off the mantelpiece, and the shattered clock stopped. Gella, one of her hands bloodied, howling, grabbed into Kot’s fur while he thrust his paws into her hair and the two of them, entwined into a ball of sorts, rolled across the floor. One of the glasses fell off the table and broke.”

The first thing that catches the eye is a virtual scene from M. Yu. Lermontov’s Mtsyri, only nobody – before now has connected it to Kot Begemot. Like no one before now has understood that –

“…He who had been a cat, entertaining the prince of darkness, now turned out to be a scrawny youth, a demon-page, the best buffoon who ever lived in the world. He was quiet too, now, and was silently flying, submitting his young face to the light flowing from the moon.”

Indeed, he was a poet, author of the celebrated poem Demon, in other words, the great M. Yu. Lermontov, dead at 26 in a duel where he nonchalantly made his shot into the air. [See my chapter Kot Begemot.]
But despite the fact that Marina Tsvetaeva has called herself Lilith, the demonic woman devouring children and turning herself into an owl, she was not crazy. Marina Tsvetaeva had three children. She was a poetess, and her imagination was carrying her away.
Lila Brik had no children and she was a debauched woman. Having fired from two revolvers at once, Kot Begemot kills the owl and wounds Gella, spilling her blood. Considering that Gella is a vampire, she has apparently been freed from her curse for doing a good job at Satan’s Great Ball, because this time it was not somebody else’s blood, butt her own.
Gella’s forgiveness is also shown at the very end of chapter 27: The End of Apartment #50. M. Bulgakov writes:

“…Flying out with the smoke from the fifth floor window were three dark silhouettes, apparently male, and one silhouette of a naked woman.”

The naked woman was apparently Gella.
After that M. Bulgakov writes that Kot Begemot and Koroviev, having visited the Torgsín hard currency store, proceeded to burn it to the ground. Following this  exploit, they did the same to the Writers’ House (Griboyedov).
At the same time Woland appears on the roof of the Rumyantsev Museum in Moscow, together with Azazello. Bulgakov wants it to signify that these two personages are poets and also writers, because the building houses the State Lenin Library, one of the largest libraries in the world where I used to be a research fellow. Obviously, Matthew Levi is also a poet and writer, as he joins the other two on the roof.
But there is not a word more about Gella ever since. Her destination remains unknown, perhaps there is a place for forgiven persons even in Hell, where they stop tormenting them. This is shown through Frieda’s example, after she receives her reprieve from torture through the efforts of Margarita:

“Margarita said majestically: You are forgiven. You shan’t be given the handkerchief anymore.

More about it will be found in my future chapter Russian Mysticism.

Aside from setting fires with his primus, Kot Begemot gets a particular pleasure from windows. In chapter 27: The End of Apartment #50 –

“…People from the street could see in the window on the windowsill a black cat warming in the sun.”

Because of this strange occurrence –

“…Around four o’clock on this hot afternoon, a large company of men dressed in civilian clothes got off three cars stopping kind of short of the building #302-bis on Sadovaya Street…”

What follows is an entertaining scene of a duel between Kot Begemot with his primus and a Browning on the one hand, and a plain-clothes group on the other.
Having realized that it was the right time to exit from the apartment, Kot Begemot started apologizing for not being able to “converse” with the plain-clothes men any longer. –

“He threw away his Browning and pushed out both glass frames in the window. Then he splashed down some of his benzene. The flare-up of fire was unusually fast and strong. The wallpaper started smoking, and the wooden frames in the broken windows started smoldering. The Cat coiled up into a spring, meowed, leaped from the mirror onto the windowsill and disappeared behind it with his primus. A man sitting on the iron fire escape ladder at the level of the jeweleress’ windows started shooting at the Cat as he was jumping from windowsill to windowsill… The Cat got away inside the setting sun.

The whole theme of the window comes down to the Russian poet A. A. Blok. Already in his first poetry collection Ante Lucem (1898-1900), Bok makes a connection between the theme of the window and love:

We were walking along a blue path,
Only we parted a long time ago…
On a pitch-black stormy night
The window burst open suddenly…
Is that you, vague apparition?
The heart has barely cooled off…
Yet I feel the passionate breathing,
Hearing the erstwhile words…

This is how the poet’s former sweetheart is imagined by him, having already stopped loving her.

“…The wind carries away laments,
Mixes tears with rain…
Would you like a farewell hug?
Remembering the past together?..

But the poet is already beyond the past. He is striving higher and forward, where a new inspiration and a new love are waiting for him.

“…Pass me by, blue apparition!
Anguish is squeezing my heart.
On this dark and stormy night,
It’s just the wind and the image of yore!

Only anguish remains of the poet’s former love, whose lifespan was just six months. On August 5, 1899, the poet writes:

The morning is breathing into your window,
My inspired heart,
Forgotten dreams are flying by,
Reviving the visions of spring…

In the next poem dated August 23, 1899, he already writes: Mindlessly, we treaded that false road…”
The poet is disappointed. He needs new experiments for his poetry. Having reminisced on February 28th, 1900, Blok returns to the theme of the window on March 15th, 1900:

I was walking in the darkness of a rainy night,
And in an old house, by the window
I recognized the pensive eyes of my anguish. –
In tears, alone, she was gazing into the damp distance.
I was relishing her sight to the end,
As though I had recognized my former youth
In the features of her face.
She looked, and my heart was squeezed…
The fire died out and the dawn came in.
The damp morning was knocking
On her forgotten window.

To be continued…

***





No comments:

Post a Comment