Two Bears.
The Sun.
“All of a sudden, the gray background…burst open, and out of
the murky gloom, a sudden sun showed itself. It was so large as never seen
before in Ukraine, and it was all red, like pure blood.”
M. A. Bulgakov.
“I look in silence at
the West, where burning out
And reddening goes down the
proud luminary.
I want to follow it, perhaps
it knows
How to resurrect all that
is dear.
M. Yu. Lermontov.
From
the famous Triangle of A. S. Pushkin,
M. Yu. Lermontov, and M. A. Bulgakov, we are now stepping over into the segment
Two Bears: Mikhail Lermontov and
Mikhail Bulgakov, the two namesakes, whose first name is
traditionally associated with the Russian Bear.
From
the rebellious proud Demon, his fall, his dreams, his unsuccessful attempt at
love, we move on to the “proud luminary” of M. Yu. Lermontov.
The
sun plays an interesting role in Bulgakov’s works. I already wrote that
in Master and Margarita (see my Fantastic Novel of Master and Margarita),
Margarita has a sunny constitution, and master has a lunar constitution.
Bulgakov’s sun is pitiless, it burns and kills. We learn this from
master’s tale to Ivanushka, “that he does not blame
her who pushed him to fight for anything, oh, no, he does not blame” Margarita,
on whose insistence he “went out into life, and… [his
life] was finished.”
Bulgakov
tries his ability to introduce the sun as one of the characters in his
literary work already in 1922, in his novel White
Guard, giving a poetic description of Petlura’s entry into Kiev, where the
sun is already linked to blood and death.
“All of a sudden, the gray background in the cut between the
cupolas burst open, and out of the murky gloom, a sudden sun showed itself. It
was so large as never seen before in Ukraine, and it was all red, like pure
blood. From the sphere making an effort to shine through the cover of the
clouds, measuredly and far out there stretched the strips of dried blood and
ichor. The sun painted red the main dome of Sophia, and a strange shadow was
cast from it across the square, turning Bogdan [the giant statue of Bogdan
Khmelnitzky, the erstwhile scourge of Ukrainian Jews] violet, while the restless crowd of people was made even darker,
even thicker, even more restless.”
In
the very first chapter of Master and
Margarita, already on the third page of the novel, Bulgakov makes it clear
to the reader that the life of M. A. Berlioz is rapidly coming to an end, with
the ominous words: “the sun [was] leaving
Berlioz forever.”
And
before this, he draws the reader’s attention to a highly unusual phenomenon
which he himself calls “an oddity”:
“At the hour when it seems that there was no more strength to
breathe, when the sun, having sizzled up Moscow, was falling down, in a
dry fog, somewhere behind the Garden Circle [Sadovoye Koltso],--- nobody came
under the linden, nobody sat down on a bench, the alley was empty.”
But
with an even greater intensity Bulgakov’s sun unleashes its stormy power
in Pontius Pilate, for a very
understandable reason: it is associated here with the death of some and the
resurrection of others. In his poem There
is an Ailment in my Breast, and there is no Cure for it, Lermontov writes:
“I look in silence at the West, where
burning out
And reddening goes down the proud luminary.
I want to follow it, perhaps it knows
How to resurrect all that is dear.”
The
first mention of the sun in Pontius
Pilate is ominous already:
“Everybody felt that the balcony grew dark, when… Mark, nicknamed Krysoboy [Ratkiller, he was a cold and dedicated executioner, as Pontius Pilate
himself calls him] completely shut off the still
low-lying sun.”
Bulgakov
continues to link the sun with death, the end of life:
“The Procurator looked at the prisoner, next at the sun,
which was relentlessly rising up… And the thought of poison
suddenly temptingly flashed inside the sick head of the Procurator.”
As for Yeshua, he “moved away from the sun”; “blocked the sun off with his
hand” --- as though unwilling to die, and not for nothing did the
Procurator “see that a pillar of dust caught fire
at the side of the man [Yeshua]”--- a portent of his resurrection.
As M. Yu. Lermontov wrote,---
“I am a madman! You are right, you’re
right!
Ridiculous is immortality on earth.
How could I wish for loud fame,
When you are happy in the dust.”
Bulgakov
continues this theme of immortality:
“The sun, burning out Yerushalaim with some uncommon fury these
days, had not reached its highest point yet, when the Procurator [Pontius
Pilate] and the Judean High Priest Josef Caiaphas had a meeting. In the course
of this meeting, a different thought flashed through the head of Pontius
Pilate: ‘Immortality has come,
immortality…’ and the thought of this mysterious immortality made him
freeze under the hot sun.”
Naturally,
Bulgakov already writes about the immortality of Pontius Pilate here, which is
inextricably connected to the immortality of Jesus Christ. As M. Yu. Lermontov
wrote: “Along
with mine, your name will be repeated…” If we take a fuller text of
this poem, it relates to Master and
Margarita, as I previously had a chance to write:
“…And
you, my angel, you
Are not to die with me: my
love
Will give you to immortal
life again;
Along with mine, your name
will be repeated:
Why separate the dead?”
M. Yu. Lermontov.
That is, in Bulgakov, master
and Margarita are inseparable in death: they die together and together they set
off into Rest. And surely, there is a third level here too: Bulgakov himself is
immortal, with the “name” like “Master
and Margarita,” his immortal novel about true love.
A
portent of death is illustrated by another poem by Lermontov. In Three Palms, Lermontov writes:
“And the three palms started grumbling
against God…
And as soon as they were done grumbling—in
the blue faraway
A pillar of golden sand was already
whirling…”
That
pillar of sand is a portent of their imminent death. The people in the arriving
caravan hacked down the three palms, to make a fire…
Pontius
Pilate has several portents of death: he imagines a cup filled with poison, as
well as the ugly head (sic!) of the Emperor Tiberius.---
“Pilate imagined that everything around him vanished altogether.
The city he hated so much died, and he alone was standing, scorched by the vertical rays of the sun, fixing his face into the sky… Here he imagined that the sun, with a ringing sound, burst over him, pouring fire into his ears…”
The city he hated so much died, and he alone was standing, scorched by the vertical rays of the sun, fixing his face into the sky… Here he imagined that the sun, with a ringing sound, burst over him, pouring fire into his ears…”
Already
in Diaboliada, written in 1923,
Bulgakov says this about the death of the Russian officer V. P. Korotkov: “And then the blood-filled sun with a ringing sound burst
inside his head.”
Bulgakov
associates the sun with death and the storm with the wrath of God.
“Darkness that came from the Mediterranean Sea covered the city so
much hated by the Procurator… The great city of Yerushalaim disappeared, as if
it had not existed at all. Darkness devoured everything, scaring all living
things in Yerushalaim and around it… The torrent came down all of a sudden, and
then the storm turned into a hurricane…”
To
be continued…
No comments:
Post a Comment