Wednesday, January 25, 2017

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCCXI.


Strangers in the Night.
Blok. Madness. Mystical Novel.
Verses About A Fair Lady. VI.

Worlds fly. Years fly. An empty universe
Is looking at us with the darkness of the eyes.
And you, soul, tired and deaf, you are
Telling of happiness – for yet another time…

Alexander Blok. A Frightful World.

Blok’s 1902 poem, opening the last 6th Cycle of the Verses About A Fair Lady, provides a plethora of material for Bulgakov in his novel Master and Margarita. The reader must not forget that Bulgakov never shows us exactly how and when Woland &Cie arrive in Moscow. But he does depict the departure of the Woland cavalcade, joined by master and Margarita on their way to their “last retreat.”
Blok begins his extraordinary poem with these soul-wrenching words:

I went out into the night – to learn, to understand
The faraway rustling, the close-by rumble,
To receive the non-existent [sic!],
To believe in the imaginary noise of horse’s hooves…

Blok will be returning to this theme of the “non-existent” throughout his work. Like in the 1905 poem Delirium:

We were, but we faded away,
And I remember the sound of the funeral:
How they carried my heavy coffin,
How clumps of earth were pouring down…

And also in the long poem Night Violet: A Dream (1906):

And gathered inside the hut were kings,
But I clearly remembered that once
I was also part of their circle,
And my lips were touching their goblet
Somewhere among the cliffs, on the fjords…
Where there are no more seas, nor dry land…

It becomes clear that all these people are dead. Instead of being happy to see them, Blok is sad:

It was hard to begin again
The fulfillment of a heavy duty,
The veneration of forgotten crowns,
But they just kept waiting…

In other words, if in the 6th Cycle of the Verses About A Fair Lady (1902) Blok wants to “receive the non-existent,” and in the poem Night Violet (1906) he finds them gathered in a Russian hut among the marshes outside the city, then in the 1904 poem To My Mother he writes:

It seemed to us that our wanderings were short,
No, we lived long lives…
We returned and were not recognized
In our beloved homeland…

Thus, also, in Bulgakov’s Master and Margarita, prior to my present work on A Chapter on Bulgakov, no one ever recognized the Russian poets arriving from non-being, even though Bulgakov makes explicit use of their poetry.
Bulgakov does not show where Woland’s cavalcade had come from nor where they were going after helping master and Margarita. And in Blok we find:

But in the purposeless, perhaps, whirl-around,
We were paupers, like all the chosen,
And now we have returned in doubt
To our dear native home [that is, to Russia]…

And the following magnificent ending should be understandable to all readers of Master and Margarita:

…I quietly know: There is going to be a reward:
A resplendent horseman will gallop hither.

In one thing only was Blok mistaken in the opening poem of the 6th Cycle of the Verses About A Fair Lady: Instead of a “white horse,” Woland offers master a black one. The noise made by the horses’ hooves in Bulgakov is not imaginary. –

“Woland reined his stallion... The horsemen proceeded at a slow pace, listening to the horses stamping the flints and stones with their horseshoes.”

Bulgakov’s horses are “magical black stallions.” They first appear in the 30th chapter of Master and Margarita, titled It’s Time! It’s Time! Having set fire to master’s basement apartment –

“…Together with the smoke, a group of three ran out through the door… Three black stallions were snorting by the shed, quivering, exploding the ground in fountains. Margarita was the first to mount, Azazello after her, with master being the last. Azazello whistled, and the stallions, breaking the branches of the linden trees, soared upwards and pierced the low black storm cloud. At that moment smoke started pouring out of the basement’s little window... The stallions were already rushing over the roofs of Moscow... They were flying over the boulevards…”

And in Blok:

The road is white [sic!] under the moon,
It seemed as though it were filled with footsteps.
But there was only a shadow plodding on there
And dropping down behind the hills…

And how remarkably closely does Bulgakov follow Blok:

“Gods, my gods! How sad is the evening earth! How mysterious are the fogs over the marshes. He who wandered in these fogs, who suffered much before death, who flew over this earth carrying upon himself an unbearable burden,--- he knows that. The tired knows that. And without regret he leaves behind the fogs of the earth, its little marshes and rivers, with a light heart abandons he himself into the hands of death, knowing that death alone…”

The reader certainly remembers that Blok’s death is white. This comes out clear from the poem Here and There (from the poetry cycle Snow Mask).

The wind was calling and driving on the chase,
But could not catch up with the black masks.
Our horses were reliable,
Someone white was helping them…

And also the poem The Doomed from the same cycle:

…Thus, with your quiet steps
You have brought me here,
Brought me here, chaining me with your glances,
And embracing me with your arm,
And with your cold attention
Committing me to a white death…


To be continued…

No comments:

Post a Comment