Sunday, April 9, 2017

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCCXLI


Margarita Beyond Good And Evil
Continued.


…Someone Sorrowful whispers to me,
 barely audibly sighing; 'Rest'...
The wind is whistling, weeping…
And I am singing, dying,
Overwhelmed with anguish…

Andrei Bely. Anguish. 1903.


Reading A. A. Blok, it is naturally impossible not to remember his contemporary, and a great celebrity of his day, Andrei Bely, a writer far better known because of the honesty of the man recognized as the best English-language writer of the twentieth century, James Joyce, who considered himself a pupil of Andrei Bely.
Reading the poems of both these poets, Blok and Bely, I could not but remember that Marina Tsvetaeva writes a lot about them. So, I decided to reread her reminiscences about her contemporaries, and also her poems. And I was completely struck by the sheer scope of the material facing me, directly related to M. A. Bulgakov and his Master and Margarita, as well as to his other works.
It was while Alexander Alexandrovich Blok was still alive that Marina Tsvetaeva wrote a cycle of poems, in 1916, dedicated to this eccentric poet.
Also in her reminiscences, Tsvetaeva allots a great deal of her attention to Bely, during both the Moscow period and the Berlin period.
Having gone through all this material, I couldn’t help it but to think that the character of “master” in Bulgakov’s Master and Margarita must be a composite of the two, namely, Blok and Bely.
And so, I started rereading the poetry of them both under this new angle, and I made a big discovery for myself. –-

What if M. A. Bulgakov did have a prototype for his Margarita, and that prototype must have been, then, none other than Marina Tsvetaeva?! Only under such a condition can the personage of master represent the composite portrait of Alexander Blok and Andrei Bely. Yes, Marina Tsvetaeva has to be the prototype of Margarita in Bulgakov’s Master and Margarita!

In the course of this chapter titled Margarita Beyond Good and Evil we are going to examine the resulting very interesting triangle.

***
  
Having previously considered Marina Tsvetaeva’s personality, I used to reject this idea altogether, seeing that she was of too independent a character for such a role. As well as for the simple reason that Marina Tsvetaeva is a first-class poet in her own right.
The title of this chapter can be easily explained.

1.      To begin with, although Marina Tsvetaeva may have seen and heard Blok on stage reciting his poetry, she never actually met Blok, but merely wrote infatuated poetry, in which she called him a “saint,” hence, “Good.

2.      Secondly, ever since her school years, Marina Tsvetaeva heard earfuls about Andrei Bely, and she also knew him in person. Most likely because of the fact that Andrei Bely was a disciple of the famous Dr. Steiner, whom Bely himself called “the devil,” Marina Tsvetaeva used to call Andrei Bely “the captive spirit” ... of “the devil.” Hence, through this connection – “Evil.

Later in this chapter we shall return to the explanation of the triangle present here.

I became convinced that M. A. Bulgakov chose Marina Tsvetaeva for the role of Margarita from her own words:

I always wanted to serve, always fanatically dreamed of being obedient, to put my trust in someone, to be outside my own will…

Dealing with such a strong nature, I am highly suspicious of the possibility that Marina Tsvetaeva could ever be capable of obedience. I believe that she wrote these words from the position of strength. Further on, Marina Tsvetaeva writes:

As a poet, I need no one. As a woman, that is, a vague being, I need clarity.

Here we already have a contradiction. All poets need, as Woland said, a “One.” [NiktoKto, No one – One.] And that is a “Kto” with a capital letter. All poets in their own right read the poetry (and prose) of other poets, the greats who lived before them.
In Marina Tsvetaeva’s poetry (as well as in the works of Blok and Bely) we can feel a heavy presence of M. Yu. Lermontov, considering that all mysticism in Russian poetry proceeds from Lermontov.
It is a great pity that N. V. Gogol, having written a long poem at the age of 18, stopped writing poetry, as he was first and foremost a mystic.
Secondly, not only “vague” people need “clarity.” To an even greater extent, it is the “clear” people who demand “clarity.”

And as a creature of the elements, I need a will: the will of another one to a better me.

Here, a little girl speaks in Marina Tsvetaeva, a little girl growing up with an always busy father, who was the curator of the Pushkin Museum of Fine Arts in Moscow, and a busy professor always preoccupied with all sorts of antiquities.
Marina Tsvetaeva’s mother died early, at the age of 36, of consumption.
It is most likely that this is what Marina Tsvetaeva was looking for among the people older than herself: her non-existent parents of the time when she was growing up.

But regardless of how Bulgakov understood her words, it was enough for him. Rather than introducing Marina Tsvetaeva as an equal in a male company, he presents her as a “secret wife” of master. Pity!
In her poems, Marina Tsvetaeva is daring and controversial. As the reader is going to find out in this chapter, many seemingly unsolvable puzzles in Master and Margarita can only be solved with her help and through her.
As the reader is going to become convinced in my subsequent chapters, Marina Tsvetaeva is the one and only prototype of Bulgakov’s Margarita.
Bulgakov’s “triangle” in Master and Margarita can now be explained quite easily. The wife of Alexander Blok was a mistress of Andrei Bely. Blok and Bely were not only fellow poets, but friends as well, and for many years they were engaged in correspondence with each other.
The story of Blok is also intertwined with the reality of Marina Tsvetaeva. As I said before, her father was the curator of the famous Pushkin Museum, whereas Blok’s wife was daughter of the world-famous Russian scientist Dmitry Mendeleev, creator of the Periodic System of Elements in chemistry, known to every high school student anywhere in the world.
It is believed by the literary critics that Andrei Bely inserted his own love triangle with Alexander Blok’s wife in his blockbuster novel Peterburg. Bulgakov drew attention to himself having called Peterburg “a bad novel.” And indeed, “nikto” has been able to realize that Bulgakov thought that he wrote his great novel Master and Margarita on the same subject, as far as the love story goes, only better.
…Kto will argue with that?!
As the reader knows already, in Master and Margarita Bulgakov substitutes Lyubov Dmitriyevna Mendeleeva with the Russian poetess Marina Tsvetaeva, changing the unusual name Marina [according to her, Marina was a very rare name, and she was exceedingly proud of it] into the also unusual name Margarita [Nikolaevna], without the last name. Without any hint of incest, he marries Margarita to “D. I. Mendeleev,” the scientist who had made a discovery of national (read international!) importance. And then, a bored Margarita, having no understanding of, or interest in, her husband’s work, gets herself a bizarre lover. To put this hilarity into a nutshell, we are dealing with two love triangles here. The actual triangle consists of Lyubov Mendeleeva, her husband Alexander Blok, and her lover Andrei Bely. Bulgakov turns it into a triangle of prototypes in Master and Margarita. The woman’s father becomes her husband, and her actual husband becomes her lover. This conundrum becomes comprehensible when we realize that Bulgakov’s Mendeleeva is in fact Margarita/Marina Tsvetaeva, his “master” is Alexander Blok, with certain paranoid features of Andrei Bely.
Ironically, Tsvetaeva never knew Blok on a personal level. She only saw him twice, when he was reciting his poetry before audiences in Moscow. But she read and loved his poems.
On the other hand, she knew Andrei Bely since childhood. Curiously, using Tsvetaeva’s reminiscences of Andrei Bely, Bulgakov wrote certain features of Bely into his portrait of master, which subject I will be touching further in this chapter.
Thus the real-life triangle of two great Russian poets of the 20th century with the daughter of a famous Russian scientist is absolutely incredible. But the love triangle created by the great Russian writer of the 20th century M. A. Bulgakov out of two famous Russian poets of the Silver Age, and a well-known Russian poetess, is even more intriguing.
The triangle theme in Master and Margarita does not end with this, as Bulgakov poses the next puzzle in his Theatrical Novel, his last work written before his death. (See my chapter A Dress Rehearsal for Master and Margarita, aka The Theatrical Novel.)
Having looked at his face in the mirror, Maksudov was horrified, seeing instead of a smiling friendly face he expected, a face with a wrinkled forehead, bared teeth, and eyes, in which not only restlessness could be read, but also an arriere pensée.Realizing that all this time the mirror had been deceiving him, he threw it down on the floor.

A nasty omen, they say, if the mirror breaks. But what can you say about the madman who breaks his mirror on purpose?

The sly Bulgakov seemingly reduces this incident to a superstition, but this is not what it looks like.

A triangular piece fell out [sic!] of it.

Thus we happen to be dealing not with one triangle, the one which fell out of the mirror, but with two, the other triangle being the empty triangular space left in the mirror.
I dare the reader to tackle the mystery of this second triangle before I reveal the solution in my future chapter A Swallow’s Nest of Luminaries.


To be continued…

No comments:

Post a Comment