Friday, August 24, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DCCLXXI



The Bard:
Window Into Russian Literature.
Posting #4.


She stretched out her arm as far as she could, starting to scratch the lower window latch with her feet, meanwhile shaking the frame. Her arm began to stretch like it were made of rubber, and was now covered by cadaverous green rot.”

M. Bulgakov. Master and Margarita.


Indeed, the theme of the window is playing a large role in Bulgakov. But it reaches its apogee in the next 14th chapter Glory to the Rooster!
We must put everything in its place right away. In the person of the financial director of the Variety Theater, Bulgakov shows us none other than the Russian music composer N. A. Rimsky-Korsakov. Among his three operas based on Pushkin subjects, we find The Golden Cockerel. (See my chapter A Swallow’s Nest of Luminaries: Duets.)
Chapter 14 of Master and Margarita opens with scandalous street scenes in the aftermath of the séance of black magic. The reader sees these scenes through the eyes of a morally decent man looking out his office window facing Sadovaya  Street, namely Rimsky. Bulgakov writes:

“In the bright illumination of strong streetlights, he [Rimsky] saw a lady in nothing but a slip and purple drawers. Around this lady was an agitated crowd producing that same laughter that was causing a chill all over the back of the financial director… Then Grigory Danilovich [Rimsky] saw another lady in pink underwear…”

Rimsky was a moral man, for which reason he “hit himself on the head and jumped away from the window.” Having sat at his desk for a while, he decided to call his superiors. Bulgakov writes:

“Twice the upset director put his hand on the telephone receiver and twice took it off. And suddenly in the dead silence of the office the apparatus itself burst into ringing straight into the face of the financial director. A soft woman’s voice, smarmy and dissolute at the same time, whispered into the receiver: Don’t you call anywhere, Rimsky, or else it will be bad for you. Feeling shivers over his back, the financial director put down the receiver and for some reason looked at the window behind his back. Through the sparse and still barely covered with greenery branches of the maple tree, he saw the moon speeding onward inside a transparent cloud. For some reason drawn to those branches, Rimsky was peering into them, and the more he looked, the stronger and stronger was the fear that overwhelmed him.”

What follows next is the story of Varenukha, who came to Rimsky’s office with an evil design implanted in his head. As we know by now, Varenukha’s prototype is the world-famous Russian writer Leo Tolstoy. (See my chapter A Swallow’s Nest of Luminaries: The Lion and the Servant-Maiden.)
Having discovered that Varenukha wasn’t casting a shadow, Rimsky “looked back in desperation, as he was retreating toward the window facing the garden, and in this window, flooded by moonlight, he saw, leaning to the glass, the face of a naked young woman, and her bare arm sticking through the transom and trying to open the lower latch. The upper one had already been opened…
Rimsky was doused by an icy wave, but fortunately for him, he did not collapse… The girl was in a hurry and inserted her red-haired head into the transom. She stretched out her arm as far as she could, starting to scratch the lower window latch with her feet, meanwhile shaking the frame. Her arm began to stretch like it were made of rubber, and was now covered by cadaverous green rot. Finally, the greenish fingers of the dead woman gripped the head of the window latch, turned it, and the window frame itself started to turn.
Rimsky realized that his death had come. The window opened wide, but instead of the night freshness and the aroma of the linden, the smell of cellar burst into the room. The dead woman stood on the windowsill. Rimsky clearly saw patches of decay on her breast…”

(In order to learn more about it, see my earlier mega-chapter A Swallow’s Nest of Luminaries: The Duets, and The Lion and the Servant-Maiden.)

The story of the window in G. D. Rimsky’s office continues in the 17th chapter of Master and Margarita, A Troublesome Day, as investigators appear, bringing a certain remarkable dog with them:

“After some time, investigators appeared in the Variety Theater building, accompanied by a muscular dog with pointed ears, of cigarette-ash color and with extremely intelligent eyes. Immediately the rumor spread among the staff of the Theater that the dog was none other than the famous Ace of Diamonds. And indeed that was him…”

Isn’t it true that this dog strongly reminds of Pontius Pilate’s dog Banga?.. In such a case, he cannot be a Great Dane!

“...His behavior amazed everybody. As soon as Ace of Diamonds ran into the office of the financial director, he growled, baring his monstrous yellowish fangs...”

Indeed, Pilate’s Banga was feared in Yershalaim for a good reason. However, the procurator believed that the popular nickname “Fierce Monster” belonged to him, and not to the dog. But as the researcher remembers, even the Centurion Ratkiller, a giant of a man, was eyeing the procurator’s dog with undisguised fear.
Yet in the 17th chapter of Master and Margarita, Bulgakov writes:

“…[Ace of Diamonds] then lay down on his belly, and with an expression of angst and, at the same time, fury in his eyes crawled toward the broken window…”

At first it seems that the scene described above does not conform with Banga’s behavior in chapter 26 The Burial. Bulgakov writes:

“…In the hands of the Centurion Ratkiller, a torch was flaming and smoking. The holder of the torch was watching from the corner of his eye, with fear and malevolence, the dangerous beast readying himself for a jump.
 No touching, Banga! – said the procurator…”

But in the 17th chapter Bulgakov writes this:

“…Overcoming his fear,[ Ace of Diamonds] suddenly jumped upon the windowsill and, raising his pointed muzzle upwards, howled savagely and malevolently.
He did not want to leave the windowsill, growled and shuddered and even attempted to jump out the window. The dog was led out of the office and allowed into the vestibule, whence he exited the building into the street through the front door and led those who followed him to a taxicab stop, where he lost the trail which he was following. After that, Ace of Diamonds was driven away.”

Bulgakov loves parallel realities, which in this case accounts for the dogs – Banga and Ace of Diamonds – being the same. Like Ace of Diamonds, Banga had his own share of fears. In the 32nd chapter of Master and Margarita: Forgiveness And Eternal Refuge, Bulgakov writes:

“If that be true that cowardice is the gravest vice, then perhaps dogs are exempt from it. The only thing the brave dog [Banga] was afraid of was a thunderstorm.”

To be continued…

***



No comments:

Post a Comment