Tuesday, December 24, 2013

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. XXXIV.


The Fantastic Novel. A Taste Of Bulgakov’s History. Part I.

 
There were two Romes,
The third one is standing,
And a fourth is not to be.
 
Monk Philotheus.
P.I. Tchaikovsky: The Moscow Cantata.

 
…“At sunset, high above the city on the stone terrace of one of the most beautiful buildings in Moscow (in this passage Bulgakov refers to the most eminent building of the State Lenin Library, where I used to work, as a research fellow and also teaching German to the staff, in my younger years), built around a hundred and fifty years ago, there stood two individuals. They were Woland and Azazello. Like Woland, Azazello’s eyes were fixed on the city. Woland spoke.---

What an interesting city, isn’t it?
Messire, I prefer Rome.
Yes, it is a matter of taste,’ replied Woland.

As we can see in this short dialogue, Bulgakov inserts, in his own way, but with sufficient clarity, the peculiar Russian version of the “Third Rome.” In the course of the whole novel Master and Margarita, we can trace Woland’s interest in the Russian people (this is how Woland himself explains his participation in the séance of black magic), in Margarita, a Russian woman whom he studies carefully and subjects to all sorts of tests, and now, as his visit is coming to saying farewell, to Moscow itself. All this leads me to this simple thought. In the course of the novel, Bulgakov provides just two dates: the sixteenth century (Koroviev pulls this “16th-century” stunt on Margarita, concerning her alleged French great-great-great-great-grandmother), and the year 1571.

(Woland complains to Margarita: This pain in the knee is a souvenir from one charming witch, going back to the year 1571, in Brocken Mountains on Devil’s Pulpit.To which Margarita responds with a rather odd phrase: Ach, can it really be so?which will be our subject in the focus on Woland later on. Incidentally, this phrase puts everything in its proper place. Margarita does not believe Woland, and for a good reason, as we shall see.)

By the same token as the ever-bustling Koroviev hints at Dumas with his queens, but then in the last pages of the novel we discover that just about everything had been a lie, in the case above, with the helpful assistance of Goethe’s Faust, Bulgakov sends the reader on a false trail. Why 1571? If we take a look at what was transpiring in Germany in that year, we find nothing out of ordinary. However, this particular year in Russian history (remember that Bulgakov was a Russian writer, why would he be interested in introducing a foreign French or a German element into a specifically Russian picture?) is very significant. In that year, and again during the reign of Ivan Grozny, Moscow was burned to the ground with people in it, in the short span of three to four hours, which tragic event was remembered by the people with a shudder even in the 17th century, putting this fire, in its terrible significance, above the miseries of the Time of Troubles. Some 80,000 people died in that fire. Because of the unexpected invasion of the Crimean Khan Devlet-Girey with 40,000 Tatar troops (that selfsame Devlet-Girey who had been routed, together with his Turkish allies, just one year before at Astrakhan!), people from the countryside adjacent to Moscow rushed into the city to get protection, thus swelling Moscow’s population at the time and with it the number of casualties from the fire of 1571. Even if the number 80,000 dead was exaggerated, according to some historians, still the largeness of the number speaks for itself.

As I wrote before, Bulgakov is an enigmatic writer, who cannot be measured by common standards as an ordinary storyteller, besides, it is much more fun reading him while knowing that he is playing games with his reader. Therefore I am returning to his odd phrase:

This pain in the knee is a souvenir from one charming witch, going back to the year 1571, in Brocken Mountains on Devil’s Pulpit.

The key part of it is the distinctive year 1571 (when nothing of interest happened in Germany, whereas this was a momentous year for Russia, of all places), and so I am taking this date as the guiding principle and logically substitute the country for Muscovy Russia. The date belongs to the already mentioned sixteenth century, preeminently known as the time of Ivan Grozny: the establishment of the Russian State around the city of Moscow. The gathering of the Russian lands into one whole.

Being a son of a Professor of Theology and History, Bulgakov naturally was adept in religion, and because the religion of a country is inextricably linked to its history, Bulgakov couldn’t help studying the history of Russia. In the challenging task of writing Master and Margarita, the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron would certainly be not enough, not to mention the fact that the tremendously interesting Russian historian Nikolai Ivanovich Kostomarov happened to teach history in Bulgakov’s own University of Kiev and wrote the fascinating Russian History Through the Lives of its Principal Movers. (Curiously, it is none other than Kostomarov who is featured by Bulgakov incognito, so to speak, in Master and Margarita.) This book, alongside the Russian Histories of Vasili Osipovich Klyuchevsky, Ivan Yegorovich Zabelin, and Nikolai Mikhailovich Karamzin could well be one of those old leather-bound tomes “smelling of mysterious ancient chocolate,” which were all part of Bulgakov’s father’s home library.


(To be continued…)

No comments:

Post a Comment