Alexander Semyonovich
Rokk.
“A sulking crowd, soon to be forgotten,
We’ll pass over the world without noise and
trace,
Without throwing to the ages either a
fertile thought,
Or labor, started by genius.”
M. Yu. Lermontov. A
Thought.
If Professor Persikov opens a whole line of scientists
in Bulgakov’s works (followed by Yefrosimov in Adam and Eve, 1931; Rein in Bliss,
1934; Timofeev in Ivan Vasilievich,
1935; and of course the nameless husband of Margarita, a “major scientist who happened to make a most important discovery of
national significance, in Master and
Margarita, 1940), then A. S. Rokk has his own precursor in the person of a
certain Kalsoner. These two works, Diaboliada,
1923, and Fateful Eggs, 1924, ought to be analyzed together, side by side, as
this is the way they were conceived by Bulgakov. Fateful Eggs flows organically from Diaboliada, being its sequel of sorts, as first of all they have
the same underlying subject: the introduction of the NEP in the USSR, in 1921,
and its abolition in 1928, as a result of the introduction of the First
Five-Year Plan.
Bulgakov’s attitude toward the NEP was very negative,
as can be gleaned from these two works, and also from his numerous sketches. It
is quite remarkable that, writing in 1924, Bulgakov was able to predict the end
of the NEP so accurately, dating the events in Fateful Eggs as taking place in 1928.Secondly, Kalsoner, the antagonist of Diaboliada, has an egg-shaped head:
“The most remarkable in him was the head.
It presented an exact replica of a giant egg, thrust onto his shoulders
horizontally, its sharp end facing forward. It was bald, like an egg, and… glistening…”
This links Kalsoner to Rokk in Fateful Eggs, and reveals the plan to make it a sequel to Diaboliada.
And thirdly, the character of Manechka, the woman
swallowed by the anaconda, is introduced by Bulgakov already in Diaboliada, as “one
young woman with dreamy eyes and diamond earrings in her ears.” Whom
Kalsoner mentions after having fired the old staff and putting new people in
their places: “’There
are three persons there,’ he pointed to the door to the secretaries’
office, ‘and of course, Manechka.’”
So, we see that Manechka is present in both these
works, connecting them together, first as Kalsoner’s secretary, and then as
Rokk’s wife. Manechka of 1921, in Diaboliada,
with her “diamond earrings,” points to the introduction of the NEP in Russia.
But the most stunning clue is provided by Bulgakov in the following manner:
“On 20th September 1921, the
cashier… returned… with a large dead hen with a wrung-off neck. He put the hen
on his attaché case, and on top of it he placed his right hand, and announced:
‘There will be no money.’”
Add to this the cashier’s peculiar words which follow:
“Don’t push forward, gentlemen, or else, you comrades
will overturn my desk!”
Bulgakov thus, symbolically, shows the death of the workers-peasants’
revolution and the coming of the bourgeois-friendly New Economic Policy. This
switch was terrible for all but the well-to-do: instead of money, regular
workers were paid with the products of their labor, which they were supposed to
sell themselves to those who would buy them. In Korotkov’s words,---
“Well, let us not brood over this for too
long. Let’s try to sell these.”
Left without basic means of subsistence, many people
were leaving Moscow, while others were simply thrown out of their jobs,
replaced by “the right people,” brought in from the provinces. Bulgakov shows
the ugly side of the NEP through the case of his main character Korotkov, a senior
office worker in a Moscow organization, who loses both his job and his identity
after his documents have been stolen, and receiving no support from society,
gradually loses his mind. The theme of “man overboard” is exceptionally treated
by Bulgakov in Diaboliada.
The introduction of a “dead hen with a wrung-off
neck,” yet again not only shows Bulgakov’s deep knowledge of Russian history,
but also its allegorical use on the pages of his works, as I am intent on
demonstrating in this essay.
Take
note of the following excerpt from a letter of the Polish King Stefan Batory
to the Russian Tsar Ivan Grozny, as quoted by N. I. Kostomarov in his History. (As we know, N. I. Kostomarov
did not like Russian tsars in general and Ivan Grozny in particular.)---
“A mother hen, wrote
Batory inter alia, protects her chicks
from the eagle and the hawk, whereas
you, two-headed eagle, are hiding from
us.”
According to Bulgakov, people in Russia were overnight
deprived of their support systems in their own country. Any government which is
incapable of protecting the rights of all its citizens and
hypocritically endows with special “protection” the “needy ones,” thus
counterpoising one part of the population against everybody else, can indeed be
compared to a “large dead hen with a wrung-off neck.” The law must be the same for
all, and protection must be the same for all. Otherwise, the real most
vulnerable portion of the population: the children, the elderly, and the poor,
are left out, like a “man overboard.”
In front of our eyes on the pages of Diaboliada a human tragedy is unfolding
which has of course become quite current today in Ukraine among the
discriminated Russian-speaking population, also made acute by the loss of human
identity. The supernatural element obviously makes the novella tremendously
interesting, which subject I am discussing in the chapter Triangle. But here, in the chapter on Nature, for the reason that the egg-shaped head of Kalsoner
unmistakably points to the eggs of snakes and crocodiles which Rokk is dealing
with in Fateful Eggs, this line of Diaboliada relates as the theme of
biological weaponry, as well as the background theme of the NEP, to the subject
matter of Nature.
(To be continued tomorrow...)
No comments:
Post a Comment