Saturday, June 3, 2017

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCCLVIII



Margarita Beyond Good And Evil.
From Blok to Bely.


…There came a sigh of the winds among the graves –
Aren’t you a murderer?
You’ve killed yourself –
You, murderer, –
You’ve killed yourself!

Andrei Bely. 1903.


With the first appearance of A. Blok as master’s prototype on the stage of Master and Margarita, Bulgakov’s mysticism is coming out with even greater force, and the reader can fully appreciate the mystical side of the novel itself.
The first meeting of master and Margarita according to the story master tells Ivanushka in chapter 13, The Appearance of the Hero, is becoming increasingly comprehensible. Also comprehensible now becomes the reason why Bulgakov has two pairs of lovers. My original thought that Bulgakov takes his mystique from N. V. Gogol has been proven correct.
It is Gogol’s eerie novella Horrific Vengeance where Gogol for the first time in world literature depicts the communication of a detached soul of the sorcerer’s daughter with the sorcerer himself just as the heroine of the story Katherine is sleeping peacefully, unaware of where her soul is and what it is up to. [See my chapter master… – posting CXLIII.]
It is mostly A. A. Blok, to a greater extent than M. Yu. Lermontov, who introduces Gogol’s mysticism into his poetry. Most distinctly, this mysticism comes out in the scene of master’s appearance in a greenish kerchief of light in the chapter The Extraction of master of Bulgakov’s novel Master and Margarita. By that time it is already known that all the participants of master’s hallucinations in the no-good apartment #50 are dead. Therefore master’s soul must also have left his body inside the psychiatric clinic and flown through the open window of the apartment, heeding Margarita’s call, who exists within the mystical novel, as I have already mentioned before.
It follows that Margarita’s soul had by then left Margarita’s body inside her mansion and it was that soul that was performing all those incredible feats in the mystical novel. We know, of course, that Margarita the person had died inside her mansion, from a heart attack, induced by the poison in Azazello’s cream.
All this brings us back immediately to the psychological thriller and the fantastical novel, because Bulgakov ascribes to Margarita the same kind of death that Blok had died from (he died of a heart ailment). It is hard not to marvel at Bulgakov’s skill and artistry as a writer able to interweave so many threads inside his relatively small-sized masterpiece.

***

The scene of master’s appearance in the no-good apartment #50 is extremely interesting in itself, as Bulgakov follows Blok’s poetry in his narrative. And this alone ought to provide great pleasure to those who know the poetry of this amazing mystical poet, who, in his own inimitable way, like M. Yu. Lermontov, is so close to N. V. Gogol. Blok’s poetry comes out in practically every word, picked by M. A. Bulgakov with such superb precision.
Such commonplace words as “ the wind” and “kerchief,” or expressions like “a heavy curtain on the window,” “the window pushed wide open” – are certain to tell a great deal to the connoisseurs of Blokian poetry.
And of course the “greenish [sic!”] kerchief of nightly light in the same paragraph exposes Blok in it lock, stock, and barrel.
This is what had caught my great interest all along, even before I realized the powerful presence of Blok in Bulgakov’s Master and Margarita. Why “greenish”? Everybody seems to describe the light of the moon as blue or bluish!
By the same token, I was struck by the following Bulgakovian phrase:

“...In her state of agitation, she [Margarita] failed to notice that her nakedness had somehow come to an end. She now had on a silken black cloak…”

***

Mysticism is close to the Russian heart, as it is closely connected to Russian Orthodox Christian religion. Mysticism also reveals itself in Russian literature. M. A. Bulgakov proudly calls himself a “mystical writer.”
Moving now to the Russian mystical poet and writer Andrei Bely, I cannot resist the urge to show the mysticism of both these friends, Blok and Bely, through their poetry. The two of them kept an extensive correspondence with each other, as Blok was living in St. Petersburg, and Andrei Bely was living in Moscow. I’d like to show their friendship in their verses.
The first to write such a poem was Bely. It was titled To Blok. The first two parts were written in 1901, and the third one, to which Blok responded, in 1903. –

All in fire and love,
My dying wandering gaze…
Oh, approach me – prostrated in blood,
I am lying at the foot of the mountains…

Isn’t this a captivating opening?!

...Flouncing about over the abyss,
I fell into the valley where a brook is singing,
A heavy stone, whistling,
Suddenly knocked me off my feet –
A heavy stone, whistling,
Smashed my temple…”

Apparently, some kind of calamity had visited the poet, and he appeals to his friend to get some relief. This is obviously a mystical poem, as it reflects only the poet’s mental state, and not really his physical condition.
The following lines came unexpected for me:

…Among the lilies of the valley,
I am a gaping bloody flower.
The suddenly stiffened by torment,
My chest no longer sways…

The point is that the lily-of-the-valley is my favorite flower, alongside the violet. The first spring flowers after snowdrops, they were my mother’s favorites. And this love of them passed on to me her daughter. Also remarkable is the fact that they were the favorite flowers of A. S. Pushkin, but about this later, in another chapter.
Andrei Bely closes his poem with a scream of the soul:

…Do not leave me, friend,
Do not forget!

In response to this poem by Bely, his friend Blok creates an even more passionate outburst in his October 1903 poem To Andrei Bely


To be continued…

No comments:

Post a Comment