Galina Sedova’s Bulgakov.
Kot-Begemot Continues.
Do tell me, who, by Godly
hand,
Has brought you hither to
this land?
M. Yu. Lermontov.
Pushkin
and Lermontov. There is no doubt that such is the company in which Bulgakov
would love to find himself, should he get into hell or into any other such
establishment.
But
why have these two great Russian poets found themselves in hell, in the first
place? The answer is easy: Aside from their poetry connection, Pushkin and
Lermontov do have something else in common: they both insulted Satan. Pushkin,
in Gavriiliada, separated the devil
from his male organ. Lermontov, in Demon,
humiliated him before the whole world, declaring that even having fallen in
love, the devil is still incapable of loving. I do not know of any similar
examples in world literature.
The
devil takes them to hell after death, where they are subjected to a demeaning
theatrical death on a daily basis [one cannot actually kill those who have
already been killed] wherever they are and whatever they are doing. But as if
this weren’t enough, they are forced to work for the devil as “pointers,”
procuring for him the souls of amoral people on earth. (See more about this in
my chapter on Bulgakov.)
Then,
lo and behold, their luck turns around. In their misery, they suddenly receive
an unexpected benefactor. Worried about the rise of atheism in dear to him
Orthodox Russia, Yeshua calls upon Woland to find a Russian writer for him who
would be able to depict his Passion. Woland, who does very few things personally,
delegates the task to the care of the demon-tempter Azazello, who is skilled in
suggesting ideas to all sorts of people, occasionally not excepting his master
Woland.---
What are you saying, Azazello?
I am saying, twanged the other, that you ought to be drowned.Be merciful, replied the cat, and do not lead my master to such a thought…
Azazello
assembles a team of who in his mind are the most capable Russians: Koroviev and
Kot-Begemot, and they leave for Moscow…
Such
is the answer of the great Russian writer Bulgakov to all those who believe
that the place for Pushkin and Lermontov is in hell, and do not see any
forgiveness for them. In Master and Margarita,
Bulgakov is quite clear that these two do receive eternal forgiveness.
However, their course to forgiveness is not straight but is in fact an obstacle
race. Too much, perhaps, depends not on them, but on other dramatis personae and forces at play.
The
spring ball of the full moon turns out to be their secondary mission, as, on
Yeshua’s assignment, they are to spend two years in Moscow. Woland turns up in
Moscow only for the “Grand Finale,” merely to reap the fruit of the labor of
Koroviev-Pushkin and Begemot-Lermontov, under the command of Azazello.
That
prolonged visit to Moscow and the successful completion of the two projects (a
book about Yeshua’s Passion written by a Russian writer, and the spring ball of
the full moon) releases them from slavery, and grants them rest.
So,
you still remember that poem by Pushkin---
No happiness in life, but
there is rest and freedom.
I’ve long been dreaming of
one enviable lot,
A tired slave, I’ve long been
plotting my escape
To a faraway retreat of toils
and purest pleasures.
I
took this poem from Bulgakov’s own play Alexander
Pushkin, which Bulgakov considered important for the understanding of Master and Margarita, hoping that he
would be “guessed” correctly.
Koroviev-Pushkin and
Begemot-Lermontov both receive their “rest” when, in Woland’s words, the scores
are settled and the accounts are closed on the eve of the Russian Orthodox
Easter. Still, we need to note the reckless audacity shown by Kot-Begemot
toward Woland. Lermontov has not changed a bit. His behavior in hell is no
different from the way he was in life.
“Uncommon buoyancy of mind, fears nothing and is self-satisfied…
Mentally exalted and gay,”--- this is how
Lermontov’s psychological profile might have been described by the eminent English
homoeopath Dr. John Henry Clarke, M. D.
Begemot,
unceasingly but very politely continues to mock Woland:
“Ach, Messire, my
wife, if I had one, would have been risking at least two dozen times to be left
a widow! But fortunately I am not married, and I will tell you straight out---
I am happy not to be married! Ach, Messire, is it possible to exchange bachelor
freedom for that heavy yoke?”
“Here we go again, with some kind of nonsense,” noted Woland.
…Whether
this is nonsense or not, Woland’s feelings are surely hurt by being reminded of
his own infamy, in Mikhail Yurievich Lermontov’s Demon. This explains why Woland does not want to believe anything
that Begemot is telling him.
“Would you believe it, Messire…” started Begemot in an intimate
voice.
“No, I wouldn’t
believe,” abruptly replied Woland. (He
does not wish to listen to whatever Begemot has to say to him.)
“Are you here alone, or with your spouse?”---
“Alone, alone, I am always alone,” bitterly replied the professor
[Woland].
And
in a different place:
Koroviev went on: “But let us get down to business, Margarita
Nikolaevna. You are an intelligent woman, and you have surely figured out who
our host is. Each year messire throws one ball. So, here is the point. Messire
is a bachelor, but a hostess is required. You must agree that without a
hostess…”
So,
as it turns out Lermontov in his poem Demon
and subsequently in hell, keeps rubbing salt, with his incessant reminders,
into a never-healing wound…
(To
be continued…)
No comments:
Post a Comment