Wednesday, November 30, 2016

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCXCIV.


Strangers in the Night.
Blok Unmasked. Who?

 

I was looking for the white maiden. –
Do you hear? Do you believe? Are you asleep?
I was looking for the ancient maiden,
And my horn was resounding with reverberation…
 
Alexander Blok. Delirium.

 

The Night Violet Country… So, why does Blok desire it so much? He just wants to belong there among the dead.

There is a backdrop to the picture which I have just presented. This backdrop represents Blok’s peculiar version of the Sleeping Beauty, considering that “the old man and the old woman,” adorned with royal coronets, have a princess daughter “in that forgotten country which is called Night Violet.” This is the image that Blok sees first as he enters the hut. –

Silently sitting at the spinning wheel,
Lowering her parted hair over her handiwork,
Was a plain girl with a plain face.
I don’t know whether she was young or old,
Nor what color her hair was,
Nor her features and her eyes…
 
This is an extremely strange description of the Princess by Blok!

…I only know that she was weaving quietly,
And then, taking her eyes off her work,
She was sitting for a very long time
Without looking, without worries and without a purpose.

And now Blok reveals his secret to the reader:

Furthermore, I know for a fact
That I have seen her already some time ago,
And she was perhaps prettier,
And she was perhaps shapelier and younger…
 
Perhaps Blok remembers his search for the “White Ancient Maiden” in 1905, in his poem Delirium, written a year before Night Violet. Blok writes this poem in a “deathly delirium.”

The reader learns in that “deathbed Testament” that “ascending with a firm step,” Blok exclaims:

I am waking up the White Maiden!
Here she is, sleeping in a cloud of haze
Upon the dark top of the cliff…

This is a mystical poem brought about by Blok’s “dreams”:

How strange is my mourning delirium!
It’s the raving of an impoverished soul…

But he is happy in his reminiscences:

Black dreams are cozy [sic!] to me.
My memory lightens up in them:
In the visions of hoary antiquity,
Of a once-upon-a-time familiar country…

In both these poems Blok creates his own country, close to his heart particularly during that period of his life.

If in 1905 (already after the Bloody Sunday) Blok desires to be high up in the mountains, at the height of the “eagles,” then in the Night Violet Country he extols the “marshes.”

But in both these cases Blok writes about death, in fact, he himself is longing for death:

We used to be [sic!] but we passed away,
And I remember the sounds of the funeral,
How my heavy coffin was carried,
How clumps of earth were pouring [on it]…

***

Following in the footsteps of A. S. Pushkin, who had written his own Tale of a Dead Princess and the Seven Warriors, Blok creates his own Tale of the Sleeping Beauty. Enchanted inside her kingdom, she is waiting for the Prince to come to her rescue and save her. Blok compares the Princess to “sprouting pale grass, doomed to a life without Spring and to breathing-in non-breathing antiquity.

There is no one there to liberate the princess from the enchantment. Even A. A. Blok –

…Hasn’t come in a bridal dress
To the festive evening occasion.
He was a pauper tramp,
Patron of nighttime restaurants.

In other words, he was unworthy of the Princess; hence –

“…On and on – the Princess is noiselessly spinning,
Lowering her parted hair over her work.
Intoxicating us with sweet sleep,
Making us drink the potion of the marshes,
Enveloping us in a nighttime fairytale,
While she herself is blooming and blooming,
And the Violet breathes in the marshes,
And the spinning wheel keeps spinning noiselessly,
Spinning on and on and on…”

Blok is positively giving away the princess by the presence of the spinning wheel. In the Grimm fairytale, the spinning wheel is the cause of the princess’s death.

***

So, how is Bulgakov using this fairytale of Blok? One dominant theme comes out of it, and goes through all of Master and Margarita. This theme is death.

To be continued…

No comments:

Post a Comment