Saturday, March 21, 2015

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CLXXVII.


Two Adversaries Continues.

To be a poet means the same,
If the truth of life be not violated,
As scarring yourself on the tender skin,
Caressing strangers’ souls with the blood of your feelings.

S. A. Yesenin. To Be a Poet.

Both S. A. Yesenin and V. V. Mayakovsky wrote several poems about poets and poetry. In his 1922 poem Bureaucratiada Mayakovsky famously says about himself:

As all know, I am not a clerk.
A poet.
I have no talent for office work.

Curiously, in 1923 Bulgakov creates his out of this world Diaboliada about an alleged clerk V. P. Korotkov, who on closer scrutiny is not a clerk at all, but a former officer of the Russian army.

Sergei Yesenin in his 1925 poem To be a Poet writes:
To be a poet means the same,
If the truth of life be not violated,
As scarring yourself on the tender skin,
Caressing strangers’ souls with the blood of your feelings.

Yesenin was brutally honest in his poetry both to himself and to others. Hence Bulgakov in Master and Margarita has Yeshua saying: “To tell the truth is easy and pleasant.

By the same token, as Yesenin’s poem above demonstrates, the theme of blood is coming from Yesenin’s poetry into Master and Margarita: “Blood is a great thing,” says Woland.

In his article Sergei Yesenin, Maxim Gorky writes how suddenly and hurriedly Yesenin asked him: “Do you think that my poems are needed? And generally, is art, that is, poetry, needed?”

In the 13th chapter of Master and Margarita, Appearance of the Hero, Bulgakov addresses precisely that question. If the splitting of the Yesenin prototype into Ivan and Azazello is taken by Bulgakov from Yesenin’s poem The Black Man [see the separate segment The Black Man in this chapter], then Yesenin’s prototype splitting into Ivan and master takes place right in front of our eyes, in that already mentioned 13th chapter, Appearance of the Hero. In this Bulgakov follows Nietzsche:

Around the hero everything becomes a tragedy.

Master and Margarita’s 11th chapter, The Splitting of Ivan, is merely a Bulgakov clue for a real splitting. As I already wrote before, there is no real splitting between the old Ivan and the new Ivan. All people change their views and even convictions from time to time, but this does not make them split personalities. Having said that, the imaginary conversation between master and Ivan is just what it is, an imaginary conversation of a lonely man committed to a psychiatric clinic where the “new” Ivan is transformed into master.

I must note here that Bulgakov shows no contradiction in this case, as the idea of picking N. V. Gogol as the prototype of the non-existent master is taken by him from a poem of none other than S. A. Yesenin, To Valery Bryusov, commemorating Bryusov’s death, where Yesenin writes:

We know how to blow Gogol and smoke.

(This is precisely what Bulgakov does, introducing the non-existent master into Master and Margarita. I need to remind the reader, though, that master’s “non-existence” is just one of Bulgakov’s literary ploys [the whole idea of Ivanushka and master talking to each other in a psychiatric clinic is both implausible and preposterous: it has to be Ivanushka imagining and talking to himself], one of Bulgakov’s novel’s “dimensions.” As we discussed in previous chapters, master surely exists in the “spy novel” [where he unluckily gets involved with a woman planning to poison her VIP husband], and he definitely exists in the “psychological thriller” [where “Margarita” is one part of his split personality]. The difficulty of discerning these different dimensions can be explained by the intricacies of Bulgakov weaving them all together. I will introduce more clarity into this fascinating subject in my future chapters.)

Here again the strange scenes are explained through V. V. Mayakovsky’s poem God’s Bird, where exactly the same questions are being raised about poetry and its importance. Bulgakov liked God’s Bird so much that he uses it twice in Master and Margarita. The first time it is in the conversation between master and Ivan Bezdomny in the psychiatric clinic. The second time it is in chapter 28 The Final Adventures of Koroviev and Begemot, where Bulgakov insists that “it is by no means the [writer’s] ID which determines a writer, but what he writes!”

In the Appearance of the Hero, we have two “dialogues” on this subject, and we shall discuss them presently.

A rather strange scene in the Appearance of the Hero can be explained through the poetry of V. V. Mayakovsky.

Are you a writer? – the poet [Ivanushka] asked interestedly.
The guest’s face darkened, and he shook his fist at Ivan, saying after that:
I am master.
He became stern and produced out of the pocket of his hospital robe a totally soiled little black cap with the letter “M embroidered on it in yellow silk. He put the cap on and showed himself to Ivan in profile and en face, in order to prove that he was master. (Much more clarity on this subject will be found in my chapter Woland Identity.)

This scene needs to be discussed together with the one which precedes it in Master and Margarita. First, it is master who asks questions:

---Profession?
---A poet, for some reason reluctantly confessed Ivan.
The visitor was saddened.
---Oh, how unlucky am I!..
---So, what about my poems, you don’t like them?
---I dislike them terribly.
---And which ones have you read?
---None…
---And how’s that you say?
---As if I haven’t read other such stuff…

Still, in the course of the subsequent conversation master calls Ivan a “hapless poet,” putting his hand on the shoulder of the “poor poet.

Mayakovsky’s God’s Bird was written in 1924. It must be noted that this poem was in turn inspired by a Lermontov poem:

“I am a madman! You are right, you’re right!
Ridiculous is immortality on earth.
How could I wish for loud glory,
When you are happy in the dust
No, I don’t look like a poet
[italicized by Lermontov…]

In his poem, V. V. Mayakovsky reacts to a visit from a comrade in quill, who introduces himself as:

---I am a writer.
---You? A writer? Pardon me…
So, recite! Ring it!
And he says, ---I am a writer, not a prosaic.
No, I am in communion with the muses…

And here V. V. Mayakovsky presents us with a portrait of a poet, the way he ought to look (following A. S. Pushkin who gives his own portrait of a poet, Lensky, in Eugene Onegin).---

He pushed the silk of his curls
To the back of his head in a gentle gesture,
Became a golden-fleeced lamb,
And started bleating all the way,
About the moon allegedly over the valley…
Tin-din-lin sang his mandolin,
Dzun-doon sang his cello.
A nimbus weaved around the haystack of his hair,
The brow was burning with nobility,
I suffered and suffered and then burst…
Hey you, stop impersonating a poet!
I am looking at you up front and from the back,
(On a funny note, Mayakovsky’s “up front and from the back” changes in Bulgakov into “in profile and en face”…)

You are a tulip, not a writer,
You, Monsieur, are from the canary breed…

 

The first thing that catches the eye here is the similarity to Yesenin’s ---

…I am not your canary --- I am a poet,
And not some kind of Demyan…

It must be noted that Yesenin’s poem predates Mayakovsky’s.

But our main point of interest is how M. A. Bulgakov used this. Knowing already that the poet Ivan Bezdomny’s prototype is Sergei Yesenin, we must note, yet again, that master never read his poetry, in order to be a judge of it, but despite this fact, it is Ivan Bezdomny, who in a fit of anguish “daringly and candidly” pronounces that his poems are “monstrous.”

As for Bulgakov, he keeps calling him a “poet” in the text: “poor poet,” “hapless poet,” showing his good attitude toward the poetry of Sergei Yesenin who called himself, on the record, “the very  best Russian poet” of his time.

To be continued…

No comments:

Post a Comment