Monday, October 24, 2016

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCLXXXII.


Strangers in the Night Continues.
Blok’s Unknowns. The Dwarf.


…And you will see the world is beautiful.
Perceive where’s light – you’ll learn where darkness is…
What’s sacred in the world and what’s profane,
Through the soul’s ardor, through the coolness of the mind.
Thus Siegfried forges the sword over the furnace:
Now he turns it into red coal,
Now he quickly immerses it in water –
And then it hisses and becomes black,
The blade entrusted to the favorite…
A blow – it sparkles, the trusted Nothung,
And Mime, the hypocritical dwarf,
Falls down at [Siegfried’s] feet!

Alexander Blok. Retribution. The Prologue

 

Blok’s Unknown –

“…Passes at a certain hour,
A dwarf behind her, carrying her train,
And I am looking after her, enamored,
Like a captive slave at his executioner.”

Here Blok plays upon the famous Derzhavin line:

I’m Tsar, I’m slave, I’m God, I’m worm.

In other words, the dwarf does not let Blok live as he wishes. The point here is not the beautiful woman, but Blok’s life itself.

Although the idea of the dwarf originates in Russia with Pushkin’s Ruslan and Lyudmila, yet both Blok and Bulgakov were not just familiar with, but in love with, Wagner’s Ring, which has two dwarfs in it. Thus, the dwarf, like in Wagner and in Pushkin before him, personifies evil.

Already in Diaboliada, which is a sequel to Bulgakov’s White Guard, Bulgakov introduces two dwarfs running the hero Korotkov into the ground. (See my chapter Diaboliada.) Compare this to Littleman in Bulgakov’s Cockroach. (See my chapter Cockroach.)

Blok's dwarf personifies evil. He also symbolizes death:

In a blue faraway bedroom
Your child fell asleep.
Quietly, a little dwarf climbed out
And stopped the clock.
All was as before, only
A stern silence ruled there…
The thread was untied,
That had tied together the years.

In Master and Margarita in the 18th chapter Hapless Visitors which closes Part I Bulgakov shows us a “tiny man.” He is Andrei Fokich Sokov, the buffet vendor (you will find his prototype in the forthcoming chapter The Swallow’s Nest of Luminaries).

There is also a “man of short height” appearing in the very first chapter of Master and Margarita. He is Mikhail Alexandrovich Berlioz, “editor of a thick literary journal and chairman of one of the largest literary associations in Moscow.”

There is a reason why Bulgakov starts Master and Margarita with him, giving his own initials M. A. B. to this “man of short height.” Why so? Simple. The key is Pontius Pilate, a historical figure, involved, however, in an arguably historical event: the judgment of Jesus Christ. Was that judgment also a historical event? M. A. Bulgakov makes it the center point of his novel. M. A. Berlioz disputes it to the last minute of his life.

Also in that first chapter of the novel, Bulgakov shows what it takes to be published through the auspices of this man, based on the example of the poet Ivan Bezdomny, whose poem, commissioned by Berlioz, is not going to be published, because, albeit properly critical of Jesus Christ, it erroneously portrays him as having existed, rather than never existing at all.

In this manner, Bulgakov relates his personal experience with the publishers, who demanded that he eliminate the whole sub-novel Pontius Pilate, in order for the rest of Master and Margarita to get published. In his refusal to compromise, Bulgakov followed the lead of his idol A. S. Pushkin, who refused to write anything whatsoever on custom order.

***

Although Blok has an abundance of “unknown women,” I’d like to close with two of his poems from the 1907 poetry collection The Snowy Mask.

Already in the second poem of this cycle, titled The Snowy Lacework, Blok himself explains to the reader that the woman he is writing about is imaginary. To begin with, the word “lacework” itself speaks for it. And then, the second two-liner says it explicitly:

Yes, you and I do not know each other,
You are the captive lacework of my verses…

…And secretly weaving the lacework,
I am spinning and interweaving the snowy threads.
You are not the first one to give yourself to me
On the dark bridge…

A. Blok wrote this poem a year after his famous play The Unknown, which had produced so much pubic commotion in Russia.

In the poem The Snowy Lacework, Blok explicitly confesses that all his love adventures are fruit of his imagination.

…I shall not open the doors to you.
No. Never…

Instead, Blok suggests to the “unknown woman” to fly together:

…And dragging the snowy spray behind us,
We fly into millions of chasms…
You are gazing with the same captive soul
Into the same starry dome…

In other words, at the same time as Blok strives (flies) uninhibited into the Universe on the strength of his incredible imagination, his snowy Muse is grounded, her soul is in captivity. She is not flying with Blok, but only “gazes into the starry dome.”

And dragging the snowy spray behind us, Blok imagines the dark faraway and the glistening run of the sled:

And when the inevitable eyes
Meet mine,
The snowy depths open up,
And the lips are drawing near…

And so that the reader might appreciate the play of his imagination, Blok closes with the following words:

Oh, verses of the silvery-snowy winter,
I am reciting you by heart!

What a contrast this makes with the previous poem Snowy Wine, which opens this cycle! –

And again, with a sparkle out of a wine cup,
You instilled fear in the heart
With your innocent smile
In heavy snakelike hair…

From the very first stanza it becomes clear to the reader that the woman whom Blok depicts in this poem, does not exist:

I am overturned in the dark streams,
And once again I am breathing in without loving
The forgotten dream about the kisses,
About snow blizzards around you.

In other words, just like in the poem The Unknown of the same year 1906, where Blok writes:

And every evening at a given hour
(Or am I only dreaming this?)
A maiden’s figure caught in silks
Is moving in the fogged up window…

– Blok only imagines that he as though sees a woman in the wine cup from which he is drinking…

To be continued…

No comments:

Post a Comment