Sunday, October 2, 2016

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CCLXXIV.


Strangers in the Night Continues.

 

Just for a moment in the airy world
I’ll look back to see
How the earth in a green feast
Celebrates spring.
And then I’ll keep going my way,
A burdensome way,
To live with my wretched soul
As a paltry pauper.

Alexander Blok. (1905)

 

We are left with the “greenish kerchief of nightly light” in which master appears in the no-good apartment #50. The green color in Blok is associated with spring, with the earth, with the world, in other words, with life. Already in the 5th cycle of Verses About a Fair Lady Blok compares himself to a greening maple tree (1902):

I am young, and I’m fresh, and in love,
I’m alarmed, in angst, and pleading,
I am greening, the mysterious maple,
Always bending toward you.
A warm wind will rustle the leaves…
You will come under the broad marquee
To dream in the green shade.
You’re alone [sic!], in love, and with me,
I will whisper to you a mysterious dream…
I am with you, my greening maple.

In a 1905 poem, Blok continues:

…And it’s the same garden looking into the windows,
Green like the world, high like the night…

And also in another 1905 poem:

Just for a moment in the airy world
I’ll look back to see
How the earth in a green feast
Celebrates spring.
And then I’ll keep going my way,
A burdensome way,
To live with my wretched soul
As a paltry pauper.

Bulgakov changes that “burdensome way” of Blok to his final place of rest by providing him with a mistress fashioned after his personal specifications. Also awaiting him at the end of his journey is a house with an old manservant.

Although later, in the 1908-1916 collection of poetry Harps and Violins, Blok compares “the fresh smell of wild mint” to “the lifeless, bluish light of night,” which, as a matter of fact, it is, -- in an earlier 1905 poem Echo from the 1904-1905 poetic collection Bubbles of Earth, we finally get a straight answer from Blok himself. –

Appealing and listening to the green dale,
I am walking upon the rustling leaves.
And the cold crescent stands never burning out,
Like a green sickle in the blue.

Which leads the reader to yet another proof that Bulgakov knew Blok’s poetry pretty well, as of course he was also well versed in the poetry of other Russian poets.

Having said farewell to Woland, master [Blok] walks not with his soul, like it says in one of just quoted Blokian poems, but with his female soul mate.

Listen to the soundlessness, Margarita was saying to master, and the sand rustled under her bare feet…”

…Just like leaves were rustling under Blok’s feet in his last-quoted poem.

But if that in itself is not convincing enough, there is an even more compelling version of it in Blok’s poem dedicated to his mother, the only woman he apparently ever loved. The poem written in 1913 or 1914, is part of Blok’s poetic collection Motherland (1907-1916). In this poem Blok writes:

Let me take a breath, do tarry, for the love of God,
Do not rustle, sand!
From a distance, the monastery cross
Is made golden by the glow of glory.
Shouldn’t I make a turn to eternal rest?
What kind of life is there without a monk’s hood?..

Bulgakov’s master does not get into a monastery, therefore, he has no capuche. His “last refuge” is indeed the last refuge, as Blok died in 1921. But for some reason, master does not get to keep the little cap that Margarita had sewn for him. He gets to wear a kolpak [fool’s cap] instead. But this “tale,” as Blok would call it, belongs in another chapter.

As for master’s little cap, it comes out of Blok’s 1906 poem Cold Day from the poetry collection The City (1904-1908). In this poem, Blok writes:

You and I met in a temple,
And lived in a joyful garden…

Bulgakov unveils this Blokian allegory in the chapter The Appearance of the Hero, where master relates to Ivanushka his meeting with Margarita. But already there come out what Blok would call “dark” undertones.

Master does not have a formal job, but he is writing his novel Pontius Pilate, while living in the basement where Margarita has to come in order to spend some time with her lover, reading and rereading the pages of his novel, claiming that in this novel she had found her life, empty until then.

In the 24th chapter of Master and Margarita, The Extraction of Master, Margarita decides for them both to return to the basement, “so that everything becomes like it was before.

In his farewell words to Woland, master confesses that he has “no fantasies and no inspirations.” He has been broken and all he wants is to be back in his basement. And it is right here that Blok’s poem Cold Day comes into effect.

Woland asks:

And what are you going to live on? You’ll have to endure poverty, you know. –
Readily, readily! – replied master.”

All of this reflects Bulgakov’s inspiration, if I can say so, derived from Blok’s Cold Day. –

We passed all gates
And in each window we saw
How hard is work’s burden
On each bent back.
And now we went where we shall
Be living under a low ceiling [sic!] …

(This is where master’s basement apartment comes from…)

No! Happiness is a vain worry,
As our young years are long passed.
Work will help us to while away the time.
A hammer for me, and a needle for you!

So that’s where Bulgakov takes the idea of master’s little cap from. Margarita uses a needle to sew it…

To be continued…

No comments:

Post a Comment