Wednesday, October 25, 2017

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. CDLXXVII



The Garden.
Aphranius.
Posting #8.


“The Dog was wild, and the Horse was wild, and the Cow was wild, and the Sheep was wild, and the Pig was wild—as wild as wild could be—and they walked in the Wet Wild Woods by their wild lones. But the wildest of all the wild animals was the Cat. He walked by himself, and all places were alike to him.

Rudyard Kipling. The  Cat that Walked by Himself.


Describing Bryusov’s 1920 recital, Marina Tsvetaeva again comes to the same conclusion, having heard Bryusov’s public admission:

I want to write in a new style, but I can’t!
There was a wolf in this scream. Not a human being, but a wolf. The man – Bryusov has always produced on me the impression of a wolf.”

Even comparing Balmont with Bryusov, Marina Tsvetaeva writes:

“I don’t remember the full context, but Balmont’s outburst rings vivid in my ears: That’s why I’m not forgiving him!

To which Marina Tsvetaeva explains to Balmont:

The reason why you cannot forgive him is that you mistake him for a human being, but you must understand that he is a wolf – poor shedding, graying wolf…

At last I solved Bulgakov’s puzzle about the two pairs of eyes: dog’s eyes and wolf’s eyes! But who were, in Marina Tsvetaeva’s opinion the other poets? In her memoirs of Balmont she writes:

“On the 35th Anniversary of the Poetic Labor. Dear Balmont! Why am I saluting you on the pages of the magazine Their Own Ways [sic!] What does it mean: ‘their own ways’? ‘One’s own way’ is without a way. Wayless! All poets are wayless – they walk their own ways.”

In this thought, Marina Tsvetaeva was inspired by the well-known English children’s story The Cat That Walked by Himself, by Rudyard Kipling. –

“…You are such a cat, Balmont, and I am such a cat. All poets are such cats.”

This obviously explains the passage in Bulgakov’s 24th chapter of Master and Margarita where Margarita caresses master’s manuscript “like one caresses a much-loved cat.” It also explains why Bulgakov calls M. Yu. Lermontov “Kot/Cat.” Who if not Lermontov fits the characterization of the selfsame Marina Tsvetaeva:

“The way is the only property of the wayless. The only incidence of property possible for them, and generally speaking the only instance where property is sacred: the lonely ways of creativity.”

The first appearance of a cat in Master and Margarita is in the 3rd chapter of the novel. The cat in this case is Kot Begemot, but, in master’s astute observation, this “cat” is not quite a cat.
“Normal” cats in Bulgakov enter the picture in Chapter 6: Schizophrenia, Just As He Said.
When having delivered the poet Ivan Bezdomny to the psychiatric clinic the poet Ryukhin returns to the Griboyedov restaurant, it’s no longer possible for him to enjoy his time:

“…Within a quarter of an hour, Ryukhin, in complete solitude, was sitting bent over smoked fish, drinking glass after glass, realizing and admitting that there was nothing in his life that could be corrected anymore, but only forgotten. The poet had spoiled his night, while the others were having a feast, and this could never be rectified.
He only had to raise his head from the lamp toward the sky to realize that the night had vanished irretrievably. The waiters in a hurry were tearing tablecloths off the tables. The cats prowling near the veranda had a morning look. The poet was irresistibly attacked by the day.”

Remembering that V. V. Mayakovsky is the sole prototype of both the poet Ryukhin and the devil Woland, both characters enjoy a “cat connection,” among others. Here is Woland in the very first chapter of Master and Margarita, responding to Ivan Bezdomny’s claim that a man can govern himself:

Imagine that you start governing yourself… and others… and come to enjoy it… and then you get khe-khe-khe… sarcoma of the lung… Here the foreigner grinned sweetly, as if the thought of sarcoma of the lung gave him pleasure.
…Yes, sarcoma,squinting his eyes like a cat, he [Woland] repeated the sonorous word. – And that’s the end of all your governing!

…How relieved was I that I had always seen “cats” in the works of M. A. Bulgakov!

To be continued…

***



No comments:

Post a Comment