Wednesday, June 4, 2014

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CVI.


Cap” Continues.

 

“O if it’s true that in the night,
When the living are asleep,
And from the sky the rays of moon
Slide down upon the tombstones,
O if it’s true that at that time
The quiet graves are left empty,
I am calling upon a shadow…
Appear, beloved shadow!
The way you were before the parting…”
A. S. Pushkin. Incantation.

 

There is a very big difference between these two transformations. In The Fantastic Novel of Master and Margarita I am writing that the demonic force in Bulgakov’s works can create supernatural forms of people, and, moreover, these forms can exist in parallel to the real people.

Such is the case with Master and Margarita. There actually exist, simultaneously and in parallel, two pairs of them, as Bulgakov shows us two double deaths, and of course one cannot kill the same people twice. The real Margarita continues to live in her mansion and dies there of a heart attacj. The real Master continues to live in the psychiatric clinic and dies there. They never see each other again.

I write about this in The Fantastic Novel of Master and Margarita (segments XXXI-XXXIII), as well as in the forthcoming chapter Ivanushka.

But, using the example of Master and Margarita, “returning” to their basement apartment, I demonstrated that after Woland’s departure from Moscow these supernatural forms would have ceased to exist, disintegrating, just like those “dead corpses”, that is, the “guests,” disintegrated at the end of Satan’s Ball.

All this so-called “reality” is false; it exists only in the presence of the demonic force, and properly ceases to exist by the will of the demonic force, by the same token as time and space exist likewise at the command of the demonic force, according to Bulgakov. About this, in Odds and Ends.

In order for a genuine transformation to take place in Master and Margarita,

1.      The real Master and Margarita had to die;

2.      Only divine power, namely, Christ in this case, who personally took interest in the fate of Master and Margarita, could transfer the souls of the real people, presently deceased, into their recreated images, or forms. The devil [Woland] could recreate their forms, but he could not transfer the souls of the real people into these forms without divine involvement.


All the more interesting then is the case of transformation in the short story Cockroach. The human form of Cap was created by the demonic force for this specific work on earth, that is, in Moscow, on Novinsky Boulevard. In order to obtain the human soul of Vasili Rogov, Cap was supposed to allow himself to be killed. But instead, as we can see, Cap does everything in his limited power which is quite the opposite. That is, instead of going after Vasili Rogov’s soul, Cap is desperately trying to prevent the inevitable.

Cap’s resistance to this evil is depicted superbly by Bulgakov in a single sentence, which pierces the reader to the bone.---

“Cap, rasping, lifted his arms to heaven.”

It is as though in this moment Cap makes his final appeal to heaven, but not for himself, who is already long dead, but for the lost soul of Vasili Rogov.

Having been slaughtered by Cockroach, the appearance of Cap changes instantly.

Cap’s face “dried up,” “became more handsome,” without any “traces of oil,” and the formerly “mousy eyes turned into huge black plums.”

Bulgakov’s description of the transformation of Cap’s face focuses on the eyes. He is the ultimate sketch artist, he does this throughout his work, which attracts the reader, and makes us think. In this case, he puts the emphasis on the “huge black plums,” that is, on the eyes of the murdered man, giving the reader a pretty good clue as to who that may be, considering that Cap has now shed the form created by the demonic force, and is assuming his actual appearance as when he was alive.

I believe that this idea of transformation is Bulgakov’s original idea, as I have not read anything like it anywhere else. This is further proof that Bulgakov was a genius as a writer that the second transformation, this time in Master and Margarita, is shown in an entirely different way, as the two situations are so very different, albeit the same at the core.

What occurs in Master and Margarita is a reverse transformation. From the two people alive up to that moment, their souls transmigrate into bodies created in their exact likeness.

After committing the murder, Cockroach says:

I’m dead… Black is my fate. Who was that, devil, who sold me the knife, and why?

[This is Bulgakov’s frequent technique of inserting the answer into his own question. He especially likes to do it when the demonic force is involved, and the reader naturally assumes that this is done to embellish the narrative. If we pick out all the sentences where Bulgakov makes references to the devil or the demons, and such, it becomes clear that the author does it deliberately, as if pointing out to the reader what he really has in mind.]

In this instance, Bulgakov strongly suggests that the devil himself has sold the Finnish knife to Cockroach. Why? The answer is equally clear: With such a knife, if you just swipe a man under the rib, you could just slaughter anyone.

We may assume that, having sold the knife, the devil lost himself in the crowd, from where he watched and waited for his moment to utter the following comment:

Hey, you, give it to him, give it to him, why long talk!

We know that Cap got even more scared on hearing these words:

“Cap’s eyes now started rolling all over, fidgeting like mice.”

We can safely assume that Cap knew what would follow next. The demonic force unites them both, Cockroach and Cap in bringing them both to the same end: death. It turns out that Cap had been trying to prevent not only his own death, but Cockroach’s as well.

“…Old trick,” came a voice from the gallery. “That one in the stalls is one from their company!Bulgakov uses this method in Master and Margarita, at the séance of black magic. I wrote about this already in the chapter I called The Spy Novel, referring to Azazello, sitting in the gallery, prodding on the people around him in the audience, to the effect that all the tricks which the public sees at the show have been fixed by the actors’ accomplices planted among the audience. And of course there is no other way to explain the stern voice coming from the gallery demanding that the compere’s head be ripped off, which does indeed happen but already in the fantastic dimension.

It is eerily strange that Cap appears to know Vasili Rogov’s nickname. When Cockroach in a hysterical voice calls Cap a crook: “…Bought my own boots with my own tenner!”, Cap shifts sideways:

“Bought them from… a tall man with a cataract on one eye, and you are a small--- c-cockroach!”

This is already far too strange, because before this Cap twice tells the other guy: “I don’t know you, and I see you for the first time!”

But Cockroach already knows that Cap and Voice were working together. We’ve also established the fact that Cap knows the character with the “rotten” and “nasal” voice, and, probably, he is the same person whom Cap is searching out in the crowd, and is clearly afraid of, trying to flee from Novinsky Boulevard. Who is this third character? Ironically, we learn it from Cockroach himself. It’s the devil himself who sold him the Finnish knife!

This is the clue which Bulgakov gives us, to help us understand what is going on.

Bulgakov shows that the forces are not equal from the moment that Cockroach succumbs to the temptation of buying something completely useless to him, as he immediately realizes, just because it is being sold to him on the cheap, namely, the Finnish knife. From that moment on, he loses control over his thoughts, over his actions, and basically over his own life. (This devilish idea that nothing really is under man’s control is graphically promoted by Woland to Berlioz and Ivanushka in their conversation on the Patriarch Ponds, in Master and Margarita.) So, nothing presumably depends from this point on, on the will of the baker Vasili Rogov. He has been turned into a veritable Cockroach. Bulgakov now stops calling him Vasili Rogov and will be calling him only Cockroach.

And Cap is obviously unable to save Cockroach, who will be facing and certainly getting capital punishment for the murder. It so happens that Cap is himself in the power of the devil, who suddenly “grew from under the ground.”

To be continued…

No comments:

Post a Comment