Monday, August 11, 2014

GALINA SEDOVA’S BULGAKOV. CXXV.


Cats Continued.
 
Quos Deus vult perdere, prius dementat.
 

…Having figured out the first part of Woland’s “mumbling,” we move on to the proofs themselves. Everything is clear with regard to the seventh proof. Woland surely brought it home in front of our eyes. And what are we going to do about the proof of Kant? Here we shall need the first name mentioned by Kot Begemot, Sextus Empiricus… Bulgakov chose this name for a reason. Sextus means number six. Empiricus means deriving knowledge from experience.

Sextus Empiricus [160-210 AD] represents Graeco-Roman skepticism. “Nothing is knowable!” The skeptics raised concerns against all types of knowledge, including knowledge of God. What is remarkable here is that by naming Sextus Empiricus first, whose name, I repeat, refers to number six, Kot Begemot, in Chapter 22, echoes, kind of mockingly, the words of his Messire, who in chapter 1 asks Berlioz:

“…So, what are we going to do about all those proofs of God’s existence, which, as we know, are precisely five in number?To which attack Berlioz offers a resistance: Well, humanity has long relegated them to the archives… In the field of reason there can be no proof of God’s existence!

Berlioz stands with Sextus Empiricus in this, who in his time tackled the questions of atheism.

But Woland would have none of Berlioz’s grandstanding, and he catches him here with the help of Kant:

“…You have just repeated the thought of the old man Kant on this subject. But, oops!—how curious--- he did indeed destroy all the five proofs, but then, as if in mockery of himself, he constructed his own sixth proof!

Now, Woland speaks here of the five proofs of God’s existence. They are: ontological, teleological, cosmological, logical, and moral. We can talk of various Christian proponents of these arguments, such as St. Anselm and many others, but in their basic philosophical (rather than theological) form they can all be traced to Aristotle, who is the third name mentioned by Kot Begemot.

On a lighter note, I would like to note that in the With the Candles chapter of Master and Margarita we are dealing not with just one learned cat, as represented by M. Yu. Lermontov, but with two learned cats (the other one is Pushkin) and one very intelligent cat, namely, M. A. Bulgakov, because it is thanks to Bulgakov that Begemot, playing the most interesting chess game ever described in world literature with the devil, is openly mocking Woland, while at the same time making fun of his pen comrade A. S. Pushkin.

And so, it will be with these three really delightful cats that we are going to conclude this exceptional chapter about Cats.

Bulgakov brilliantly introduces Kot Begemot in a dialogue with Woland, solving all his puzzles, as Martianus Capella wrote much of his work in the form of a dialogue, which had to go very agreeably with both teachers and students, as it made studying fun for all who studied by his book De Nuptiis.

And so, from the “learned cat” V. I. Persikov, the discoverer of the “beam of life,” we proceed to the “learned cat” Begemot, reasoning about philosophy and religion in the romantic chapter With the Candles. In the course of our first meeting with him, Begemot instructs Messire on the rules of feline etiquette, not only tremendously amusing Woland, but also leaving a clue for the curious reader.

Preparing himself for the Ball of the Spring Full Moon, Begemot “transforms” himself, if we can say so.---

“Now on the cat’s neck there was a white tuxedo bowtie, and on his chest, mother-of-pearl ladies’ binoculars on a strap. Besides that, the cat’s whiskers were gilded. [Woland is amused:] Why did you gild your whiskers? And what the devil for do you need the bowtie, if you do not wear pants? [To which Kot Begemot quite reasonably replies that:] Each one adorns themselves the way they can… Pants are not part of a cat’s attire… A cat in boots can be found only in fairytales… A shaven cat is really an abomination… [He] powdered his whiskers with golden powder because white powder, which people use, is in no way better than gold powder.

In this dialogue Bulgakov himself sends his reader into a world of fairytale of Perrault’s Puss in Boots, and finding oneself in this fairytale world, who can fail to remember the gorgeous portrait of Puss himself by Gustave Dore, where the cat wears a magnificent plumed hat, boots up to the knees, and most importantly, the black gauntlet gloves reaching up to the elbows?

In his ability to sprinkle clues around in his works, Bulgakov is second to none. One must simply be able to recognize and discern them.

And what about the verbal portrait of Kot Begemot? Bulgakov’s is not inferior to Dore’s drawn masterpiece. Having played this tragicomic prelude and relaxed the reader by the seemingly trifle details and also by throwing at Begemot the accusation that he is just palavering, knowing that his game position is hopeless, Bulgakov delivers his blow with a ‘chain of tightly packed syllogisms.’ Not only does the reader fail to appreciate them and treats them like “verbal soiling,” but he also fails to see that out of a sudden he is dealing with not just one, but two learned cats at once.

Bulgakov takes the idea of “names” from A. S. Pushkin’s satirical so-called “Children’s Book.

…A. S. Pushkin was not only Bulgakov’s idol, but he was also his consoler in his moments of despair. [See my comment on Notes on the Cuffs, Segment XX.] Not to mention the fact that, having written, in 1934, the play Alexander Pushkin, Bulgakov had to do an extensive research on Alexander Sergeevich Pushkin, thoroughly rereading his Reminiscences, Diaries, Letters, Articles etc., in other words everything that this great man had ever written. In my chapter The Bard I will be giving numerous examples of Pushkin’s influence on Bulgakov.

In his first story of the Children’s Book, titled Lightheaded Boy, which parodies the well-known personality of Pushkin’s time, namely, Nikolai Polevoy, editor of the contemporary journal Moscow Telegraph, A. S. Pushkin makes fun of N. Polevoy, a learned vir who not only has no knowledge of foreign languages, but even neglects basic Russian grammar. Pushkin depicts Polevoy as a little boy named Alyosha, saying that “…when the teacher scolded him for the vocabuls, Alyosha [the light-headed boy] responded to him with the names of Schelling, Fichte, Cousin, Heeren, Niebuhr and Schlegel… Well, so what? With all his intelligence and abilities, Alyosha knew only the first four rules of arithmetic, and he could read fairly fluently in Russian; he became known as an ignoramus, and all his friends were laughing at Alyosha.

Our “clever Bulgakov” obviously observes how Pushkin mockingly “drops” the names of six well-known philosophers here, et voilà, Bulgakov does not hesitate to “drop” the name of Sextus [Empiricus], which, as we know, indicates the number Six. This name/number, in Bulgakov, can mean two things:

1.      The six proofs of God’s existence, from Aristotle to Kant;

2.      The question of atheism, which, as we shall later see, is pertinent to the subject of A. S. Pushkin. Sextus Empiricus was a skeptic; having in his possession not a single valid proof of God’s existence, he was toying with the atheist alternative, for which, to be logical, he had no valid proof, either.

As I said before already, instead of six names, Bulgakov offers three, who cover both the five proofs of God’s existence (traced to Aristotle), and the sixth proof, offered by Kant, having demolished the five proofs stated before him. The three names are that of Aristotle, Sextus Empiricus, and Martianus Capella. Introducing this third name, Bulgakov continues, following Pushkin’s lead, to make fun of “Alyosha” and others, such as, for instance, Berlioz, who, like Nikolai Polevoy, is also editor of a thick literary journal, suggesting what kind of textbook they ought to have started their education with, which had once been available to Christian children in Medieval Europe, showing a certain breadth of the Christian point of view, which was not afraid of using certain original pre-Christian ideas without compromising their religion and maintaining a certain freedom of thought.
 

To be continued tomorrow.

No comments:

Post a Comment