Tuesday, December 12, 2017

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DVI



Who is Who in Master?
Posting #12.


...Petronie, you are grimacing, may I be hanged
If you are unhappy with my Siracusan!..

N. S. Gumilev. The Prodigal Son.


Returning to the theme of master in chapter 30 It’s Time! It’s Time! – I am again coming up with the Russian poet Alexander Blok in the wine poisoning scene where master and Margarita have been poisoned by Woland’s gift brought to master’s basement apartment by Azazello.
While working on my chapter The Magic of the Sorcerer Moliere, I managed to look at this scene under a somewhat different angle. Chapter 21 of Bulgakov’s novel Moliere closes with the following sentence:

“Here the friendship of the two playwrights was cut asunder as though by a knife, and Moliere started hating Racine.”

In the poisoning scene of Master and Margarita we have two men and a woman. This may well be M. A. Bulgakov’s take on the real-life triangle of Blok, his wife Lyubov Dmitriyevna Mendeleeva, and Andrei Bely.
The friendship of the two most famous poets of the Silver Age was also cut asunder as though by a knife. Blok shows it in a titleless poem from his 1908-1913 poetry cycle Retribution:

You are sitting in the room alone.
Can you hear?
I know: you are not sleeping now…
You are breathing and not breathing.
Why was the light behind the door extinguished?
Don’t be afraid!
I am your long-forgotten hour,
I am knocking – open up!
Open up and answer my question:
Was your day bright?
I brought you a regal shroud
As my gift to you!

Remember that Azazello brings the poisoned wine to master and Margarita wrapped in “dark coffin brocade.” –

“...Out of a piece of dark coffin brocade, Azazello produced an utterly moldy jug...”

[See more about it in my chapter Margarita Beyond Good And Evil.]

And also Blok writes about his pain in the 1907-1914 poetry cycle Iambs where there is a very interesting titleless poem:

I’m Hamlet, And the blood is freezing
When perfidy is weaving its nets,
And in the heart the first love is alive,
Love for the only one in the world…
You, my Ophelia,
Have been taken far away by the cold of life,
And I perish, a prince in his own land,
Pierced by a poisoned blade.

Bulgakov here gives us another clue, even though Azazello’s prototype is Sergei Yesenin and not Andrei Bely. Bulgakov enjoys confusing the reader, especially the researcher. And indeed, what’s wrong with replacing one Russian poet with another? Like Yesenin, Bely, too, has poems with knives in them. If the researcher knows poetry well enough, he should come up with Blok’s poem Guardian Angel in this case.
Bulgakov writes in chapter 30 It’s Time! It’s Time!

Poisoner! – was the last thing master had the time to shout. He wanted to grab a knife from the table, to stab Azazello with it, but his hand helplessly slid off the tablecloth; everything surrounding master in the basement was now colored black and then disappeared altogether. He fell backwards, and in his fall, cut the skin of his temple against the corner of the bureau’s board.”

Bulgakov writes that master “felt that the end was coming.” That end was death.
Bulgakov takes two lines from this Blokian poem:

…And the soul has been killed by the poison of tenderness,
And this hand shall not raise a knife…

Feeling that he is dying, poisoned by the wine once drunk by Pontius Pilate, master reaches for the knife on the table, but his strength fails him. Darkness comes. –

“Everything surrounding master in the basement was now colored black…”

And in Blok’s Guardian Angel:

…Looking into this black chasm with you…

Having brought master and Margarita back with a few drops of the same wine he used to poison them, Azazello objects to master’s assertion that he and Margarita must be dead:

Ah, I understand, said master, you have killed us, we are dead. Ah, how clever it is! How timely! Now I understand it all.

And here is how Blok closes his poem:

…Shall we be resurrected? Or perish? Or die?

And in Bulgakov:

Then fire!” exclaimed Azazello. “Fire, which started everything, and which we end everything with.”

And in Blok’s Guardian Angel:

Obey! Dare! Do not leave! Get away!
Is there fire or darkness ahead?

And in Bulgakov:

Burn, burn, former life! Burn, suffering! shouted Margarita.”

To be continued…

***



No comments:

Post a Comment