Monday, April 30, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DCXC



Varia.
Three Plays – Three Plays – Three Plays!
Black Snow.
Posting #4.


“Are you descending? Are you leading me away,
You whom I had fallen in love with?

Alexander Blok. Alarm.


In the 14th chapter The Mysterious Miracle-Maker, which closes the 1st part of The Theatrical Novel, M. A. Bulgakov explains why the title of his play is Black Snow.
Talking to himself, Maksudov mumbles:

“How’s that nobody has written the play? And what about the bridge? What about the harmonica? Blood on the trampled snow?”

It is this snow that Bulgakov is also confusing the researcher with, knowing that Blok and Gumilev both died in the month of August. As the reader already knows, Bulgakov uses as prototypes of his first novel White Guard a stellar group of Russian poets, including A. A. Blok, Andrei Bely, N. S. Gumilev, V. Ya. Bryusov, S. A. Yesenin, V. V. Mayakovsky, and Marina Tsvetaeva.
Ivan Vasilievich, whose prototype is the world-renowned Russian stage director and theater theorist K. S. Stanislavsky, having heard from Maksudov that Bakhtin shoots himself in the temple, then falls, and the sounds of a harmonica are heard in the distance, exclaims:

“Now, this is wrong! Why this? Cross it out right away without a second’s delay! Pardon me, but why the shooting?
But he is the one committing suicide, I [Maksudov] replied.
So, all for the better! Let him kill himself, but with a dagger!
But this is taking place during the Civil War. Daggers were no longer in use!
But yes, they were! Cross out that shot!
(Sounds of a harmonica in the distance, and some isolated shots. A man appears on the bridge with a rifle in hand. The moon…)
Shots! Shots again! What a calamity this is! You know, you must cross out this whole scene. It is superfluous.!”

Because of this, Maksudov had a bizarre dream.

“An enormous hall in a palace, and I as though walk down that hall. I am dressed oddly… in other words, I am not in our century, but in the 15th. Down the hall I walk, and a dagger is stuck behind my belt…”

Through this dream, Bulgakov is pointing to N. S. Gumilev’s play Love-Poisoner, which he cooked up on a rainy day on the request of a group of his friends and in response to their suggestions. The details of this never-published play can be found in the memoirs of Mme Nevedomskaya.

A wounded knight comes to a monastery where he falls in love with the beautiful novice Maria. A friend of the knight suddenly appears at the monastery, informing them that some old gypsy woman before her death revealed a terrible secret. The knight’s father had been killed by Maria’s father. The duty of revenge stands in the way of this marriage.
Meanwhile a group of traveling comedians arrives at the monastery and they testify in defense of love. But now the shadow of the knight’s dead father appears and threatens the knight with a curse should he forget the duty of sacred vengeance and unites with the daughter of his murderer. Despondent, the knight stabs himself, and Maria takes poison.

Gumilev improvised this play on the spot in the autumn of 1911 for the home theater. It has certain similarities with Shakespeare’s Hamlet and Romeo and Juliet. The  action of Gumilev’s play takes place in Spain in the 13th century. But everything here is the opposite of Romeo and Juliet. Seeing a sleeping Juliet, Romeo drinks poison, while Juliet, waking up and seeing Romeo dead, stabs herself with Romeo’s dagger. The action is taking place in the 14th century Italy.
I do not know for sure whether Bulgakov was familiar with the memoirs of Mme Nevedomskaya, but he may have heard about Gumilev’s impromptu play from a different source, such as for instance from Anna Akhmatova, Gumilev’s first wife, who visited Moscow and the Bulgakov’s to plea on behalf of her son Lev Nikolayevich Gumilev who was in prison at the time. The Bulgakov’s recommended that she write a letter to Stalin, which Anna Akhmatova did right away, and her son was immediately set free.

Bulgakov wrote his Theatrical Novel in 1936-1937, which means that he had enough time to collect sufficient material for Black Snow.
We are at last getting into an analysis of the last scene in the 16th chapter A Successful Marriage in the 2nd part of the Theatrical Novel. Bulgakov writes:

“The quarrel between the two characters in Scene Four brought about the line:
I will challenge you to a duel!
…And how many times during the night did I threaten myself to tear off my own arms, for having written this triply cursed phrase!
As soon as the phrase was uttered, Ivan Vasilievich livened up considerably, and asked for rapiers to be brought in… Ivan Vasilievich, with an increasing persistence, was suggesting that I must write a scene of a duel with swords into my play… I felt deeply insulted. What finally drove me into a frenzy was the note in the Director’s book: There will be a duel here.
I bet he would not have dared to write a duel into an Ostrovsky play! – I grumbled.”

I always understood that there had to be a reason for Bulgakov to present the play Black Snow in brief and sketchy snippets. From the very beginning, even though the theme of both the novel and the play Black Snow was the Russian Civil War, Bulgakov for some reason made an emphasis on suicide. This suicide theme starts in the Preface to the Theatrical Novel, where it is explained that two days after the author put a period at the end of his notes, he jumped to his death head down from the Chain Bridge in Kiev.
The Theatrical Novel is in a sense a sequel to Bulgakov’s play The Flight. Already in the 2nd chapter A Fit of Neurasthenia Bulgakov describes “a dream” of his hero S. L. Maksudov. He is dreaming of his native city, snow, winter, the Civil War… [See my chapter A Dress Rehearsal For Master And Margarita.]
But here I am only dealing with Maksudov’s play adaptation of his novel Black Snow. The synopsis of the play does not give much to work with. But both the researcher and the general reader are in for a big surprise. As always, I am interested in “who’s who?” in this play, so skillfully presented by Bulgakov.
The heroine of the play the 19-year-old Anna is worried that the man with a guitar singing Spanish serenades may commit suicide. But it is her fiancé who shoots himself on the bridge, while insisting that the guitar player is not going to kill himself.
Because of this situation Maksudov and the theater’s Director engage in an argument about whether Bakhtin should stab himself rather than shoot himself. The reader never learns what happened to Anna after her fiancé killed himself. But Maksudov writes about people whom he knew and who are “no longer in this world.”
It is possible that Blok’s 1907 poem Alarm from the poetry cycle Snow Mask may answer this question.

“Heart, can you hear the light step behind you?
Heart, can you see who gave a secret hand sign?
Is that you? Is that you? Blizzards were flowing,
The lunar crescent was immobilized…
Are you descending? Are you leading me away,
You whom I had fallen in love with?

Can this Blokian poem explain Maksudov’s dream? He loved someone sometime. She died. Anna?
Maksudov’s boiling point comes when in the 16th chapter A Successful Marriage a quarrel between two personages results in the words: “I will challenge you to a duel!” Bulgakov goes on:

“…And how many times during the night did I threaten myself to tear off my own arms, for having written the triply cursed phrase.”

Why “triply”? This is how Bulgakov draws attention of the researcher to yet another riddle of his.
I’d like to close with quotes from the two great poets of the Golden Age of Russian literature. First from M. Yu. Lermontov’s Death of the Poet:

“…And you won’t wash away with all your black blood
The sacred blood of the poet.

And now from Pushkin’s wonderful Tale About a Dead Princess and the Seven Warriors:

“No wonder she is white:
Her pregnant mother was sitting
And always looking at the snow!

Even right before his death, Bulgakov continued the work of his life, depicting the senseless deaths of the Russian poets Blok and Gumilev. And every time he finds a new angle for the same tragic story. Studying Bulgakov’s works, there is a lot to learn for both beginning writers and people of all professions. M. A. Bulgakov is a treasure for every thinking human being.

***



No comments:

Post a Comment