Alpha And Omega.
Posting #51.
“...Then send to us,
you demagogues,
Your embittered sons.
They’ll have a place in
Russia’s fields
Among the coffins not alien
to them.”
A. S. Pushkin. To the
Slanderers of Russia.
A.
S. Pushkin was before M. Yu. Lermontov. There is a reason why M. A. Bulgakov
portrays him as a “little figure” inside the school building where the mortar
division is situated.
Lermontov
wrote his poem Borodino in 1837 for
the 25th anniversary of the great battle and in the aftermath of his
poem Death of the Poet which was his
response to Pushkin’s death. Lermontov in his Borodino also followed Pushkin’s 1831 poem Anniversary of Borodino. In that same year, Pushkin wrote his poem
“The more often does the Lyceum celebrate
its sacred anniversary…” So Bulgakov follows Pushkin, placing the mortar
division and the action in the building of the school where he himself had
studied, and likewise placing the portrait of Alexander the Victorious there.
Alexander
Blok, who happens to be the prototype of Captain Studzinsky in White Guard, was not only the most
famous poet of the Russian Silver Age, together with Nikolai Gumilev, but also
the closest to Pushkin, whom he portrayed in numerous poems of his.
Thus
M. Bulgakov, having noticed this Blokian trend, took the same path, placing
Russian poets in his works or giving their features to his characters.
Lermontov’s
Borodino was inspired by the
following words from Pushkin’s 1831 poem Anniversary
of Borodino, written after his poem To
the Slanderers of Russia [see my chapter Triangle]:
“Remembering the great day of Borodino
With a brotherly wake, we said:
Hadn’t the tribes advanced,
Threatening Russia with
calamity;
Wasn’t all Europe here?
And whose star was leading
it!..
…And now what? In their arrogance
They have forgotten their disastrous
retreat;
Forgotten the Russian bayonet and the snow,
That buried their glory in the desert…”
In
vain was Napoleon waiting for the keys to Moscow. He was greeted only by the
Great Fire of Moscow, the first nail into the coffin of his Empire.
Napoleon’s
forced retreat from the empty city and from Russia as a whole was brutal. The
French were not dignified with a classic battle. Cossacks were cutting down
bits and pieces of the devastated Grande Armée, without giving the French
soldiers a coup de grace. They left that part to the Russian wolves,
reportedly, the biggest wolves in the world, who were known to grow exceptionally
fat in the course of that particularly cold Russian winter…
The
next lines are very important for the understanding of what Blok is writing
about in his poem Songs of Hell:
“…The familiar feast is luring them again –
Intoxicating for them is the blood of the
Slavs;
But hard will be their hangover…”
Now
Pushkin extends his invitation:
“…So come to us, Russia is calling you!
But know this, invited guests!
Poland will no longer be leading you:
You will be stepping over her bones!..”
Pushkin
then asks a legitimate question: “To whom belongs the
legacy of Bogdan?”
Bogdan
here is obviously Bogdan Khmelnitsky about whom Bulgakov is writing in White Guard. That same Bogdan who won
several decisive victories over the Polish occupiers of the Cossack lands to
the west of the River Dnieper. In order to make the victory irreversible,
Hetman Bogdan Khmelnitsky ascertained Russia’s protection by making this
territory a part of Russia, later to be known as Malorossia and the Ukraine. As
a result of this transaction, the city of Kiev, Russia’s first capital, was
returned to its home country after more than 400 years of Tatar-Mongol, Lithuanian,
and Polish occupation.
Meanwhile,
in To the Slanderers of Russia
Pushkin is musing:
“…Or [maybe
you think that] from Perm to Tauris
[ancient name of Crimea, hence Prince
Potemkin-Tavrichesky],
From Finnish cold rocks to
Colchis
[Pushkin’s reference to the Caucasus],
From the shaken Kremlin
To the walls of the immovable
China,
Gleaming with steel bristles,
The Russian land is not going
to rise up?
Then send to us, you
demagogues,
Your embittered sons.
They’ll have a place in
Russia’s fields
Among the coffins not alien
to them.”
Like
in the other poem, Pushkin is writing in this one about blood:
“…Leave
us alone, you have not read
These bloody [sic!] sacred
tablets…
And you hate us for what?
For tumbling into the Abyss
The idol oppressing kingdoms,
And paying with our blood
[sic!]
For Europe’s freedom, honor,
and peace?..”
And
of course a very pertinent and current closure for my Alpha and Omega chapter from A. S. Pushkin’s Anniversary of Borodino:
“Our
Kiev, ancient, golden-domed,
This ancestor of the Russian
cities,
Will it ever conjugate with
the rowdy Warsaw
The sanctity of all its
coffins?”
The End of Alpha and Omega.
Blok’s Mystical Play The Unknown is coming next.
***
No comments:
Post a Comment