Saturday, May 12, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DCCI



Guests At Satan’s Great Ball.
The 20-Year-Old Lad.
Posting #1.


I will be unfaithful to you like to that one,
Without betrayal, without subterfuge…

Alexander Blok. Poetry Cycle Faina.


I had been convinced from the beginning of my work on Bulgakov that I would never be able to figure out whom exactly M. A. Bulgakov portrayed in the character of the twenty-year-old lad, one of the guests at Satan’s Great Ball in Master and Margarita. Do you remember Koroviev’s “interesting comments” about the guests, which entertained Margarita so much? One of such entertaining comments was the following:

…This twenty-year-old lad was known since childhood for his strange fantasies. A dreamer and an oddball. A certain girl fell in love with him, and he took her and sold her to a brothel…

The thought had entered my mind that this could be taken from the unfinished novella Sto-ss, by M. Yu. Lermontov, thus titled after a card game. In this novella, the hero has a dream about a certain house in the town where the hero had just arrived after a stay abroad. In a conversation with a girl he likes, he tells her his dream, and she suggests that he follow through on it, go to the address he had recorded in his dream, and investigate.
The young man goes to that dreamt-up address and rents that abandoned house. There is a portrait of an old man, hanging in the drawing room, and during the very first night the hero spends in the house, this old man appears before the young man and suggests to him a card game of “Sto-ss.
The old man from the portrait brings a ghostly young girl with him, as his collateral for the game. Each evening they play, and the young man loses all his fortune, while the ghostly girl’s features are coming out clearer and more distinct with every game lost by the young man…
This novella would remain unfinished, because of Lermontov’s death in a duel, but I doubt that it had any relevance to the life of M. Yu. Lermontov himself. The thought itself stayed with me for a fairly short time, and the reader will find out why in my later chapter The Magus. The enlightenment came when I was reading Marina Tsvetaeva’s memoirs about Andrei Bely, The Captive Spirit: My Meeting With Andrei Bely. I was working on my chapter Margarita Beyond Good And Evil, at the time.
Once again I’d like to point out that when Marina Tsvetaeva is writing about something controversial, she recourses to a third person, such as her 8-year-old daughter Asya. The reader surely sees that no matter how precocious a child may be, none would ever talk like what Marina Tsvetaeva ascribes to Asya.
In this particular case, Tsvetaeva recourses to the obviously unwitting “help” of her aunt, wife of her uncle, the historian professor D. V. Tsvetaeva. –

The Last Days have arrived! – she [the aunt] was boiling and foaming at my father who was inconspicuously moving away from her. – Now some guy called Andrei Bely has popped up. He is giving a lecture tomorrow. A Gorky – Maxim is not enough for them anymore. They have found this Bely – Andrei! And then comes this Alexander Blok. What kind of name is that? Must be one of the yids! Composed that Fair Dame, you know. The title alone speaks for itself. In earlier days they wrote about Dames, of course, but they did not publish, hid that stuff in the desk, meant for a company of buddies…

As I wrote before, it was Marina Tsvetaeva’s Reminiscences that gave Bulgakov tons of material, which he would use in Master and Margarita. it was precisely from this passage that I understood who was this “twenty-year-old lad.” I was so much struck by the outburst of Marina Tsvetaeva’s aunt, who obviously never read Blok’s poetic cycle about the Fair Lady, that I finally understood for the first time what Bulgakov had in mind. With his weird and extraordinary sense of humor he turned “PD, Prekrasnaya Dama [Fair Lady]” into a slightly different “PD, Publichny Dom [A Brothel].
In other words, under the guise of a girl who fell in love with the 20-year-old lad, Bulgakov portrays Blok’s first Muse, whom Blok had called the “Fair Lady.
By the moment Alexander Blok had started writing his Verses About a Fair Lady, in 1901-1902, he was indeed a 20-year-old lad. The words “sold to a brothel” can be interpreted as the fact that Blok was successful in selling his poems for publication, that is, to become public property.
Blok has several poems about brothels, the most famous of which is his Tale from the cycle The City. But I believe that the original idea comes to Blok from N. V. Gogol’s famous novella Nevsky Prospect, which I have analyzed in my chapter master… Which supports my way of thinking that there is something of Gogol in master, as without the great mystic Gogol there would have been no mystical poet Alexander Blok, nor the “mystical writer” M. Bulgakov, as he calls himself in the well-known letter to Stalin.
I believe that each of us understands according to the measure of our ‘spoiledness,’ for which reason I cannot even imagine that Bulgakov would give a literal meaning to this passage about the 20-year-old lad and the brothel. It could only have been an allegory and a joke. And also a ruse to intrigue the reader with yet another puzzle. This is why I have given the origin of this ruse here, as it comes from Marina Tsvetaeva’s memoirs.
I have no intention of getting into Blok’s private life, as I prefer to stay away from personal lives of all other poets in my book. The reader must not forget that Blok calls himself a fiction-maker. Which means that he was writing not so much from his experience, as he was creating fictional stories about himself and other people. He had an exceptional imagination.
In his poems, Blok calls himself a “dreamer.” As I already wrote about it, practically all his women are invented by him, “dreamt up.”
As always, I am going to prove my point through the poetry itself of this outstanding “dreamer and oddball,” as Bulgakov, partially repeating Blok’s own description of himself, calls the “twenty-year-old lad” in Master and Margarita. Let us start with Koroviev’s words: This twenty-year-old lad was known since childhood for his strange fantasies… – gradually getting into more serious examples in Blok’s poetry.
In the poem Retribution, devised in 1910, but written near his death, and left unfinished, as Blok himself left no issue, we find the following passage:

The son remembers: on the sofa in the nursery
The father is sitting, smoking and getting angry;
And [the son], becoming insanely mischievous,
Is twirling before his father in the fog…

This is most likely Blok’s earliest memory of his father, who left his wife and son.

…Then suddenly (the wicked, stupid child!) –
As though possessed by a demon,
Forcefully sticks a pin
Into his father’s elbow.
Having been caught unawares, paled by pain,
[The father] wildly screamed…

I am not going to argue whether such a thing had really happened or not. I believe that this is how Blok saw his early childhood and how he expressed his desire to take revenge on his father for his neglect and desertion of the family.

To be continued…

***



No comments:

Post a Comment