Sunday, January 28, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DLVI



The Bard. Genesis.
M. A. Berlioz.
Posting #39.


…But, my poor friend, –
Oh have you been able to discern
Her dress, both festive and wondrous,
And those strange spring flowers?

Alexander Blok. To My Double.


In the opening lines of the poem we have been discussing, Blok feels sorry for his life: Work, work, work, and while you are working, others will have it sweet. But as the poem closes, Blok is happy with it and he is happy with himself. Although he has worked all through the night on this poem, he has it “sweet” at the end. The poem has turned out admirably. It feels here, like in Blok’s several other poems, that he enjoys playing the role of Harlequin. (About which later, when we will be discussing another terrific poetic cycle of A. A. Blok.)
Now it becomes much easier to understand the poem I Walked Among the Guests in a Black Tuxedo. As is often the case, not just in his poems, but in his life as such, Blok tries to pass off his wishful thinking for reality.
No one presses his hand painfully. Blok feels the pain when he presses the brass doorknob too hard. He is all alone.
In his loneliness, Blok is a perfect fit for master’s character. This is why I never tire of repeating that Blok is perfect for the psychological thriller of Master and Margarita, as he is playing two parts in it: both of master and Margarita, in his out-of-this-world imagination.
There is no woman either in the poem In the Dunes. Having come to this place by train to breathe in some resinous air of the pines in the great outdoors, the poet most probably must have noticed someone’s footprints in the sand. And just like in the poem about a beautiful soldier’s wife whom he actually never had seen, Blok merely imagined to himself a woman with “resinous hair,” “reddish eyes, from the sun and the sand,” and a “beastly gaze.”
Differently from Bulgakov’s master, Blok was –

…Yelling and chasing her away…
Next, yelling and calling her to me,
In [Blok’s] flaming eyes
She is still running, and all of her is laughing –
Her hair is laughing,
And her feet are laughing,
And laughing is her dress…

But how come that in the preceding poem Over the Lake, Blok uses such expressions about himself,
Describing his reaction to the appearance in the cemetery scene of an officer kissing and leading away “a thin, delicate girl.
The first reaction, as Blok writes:

I laugh! I’m running up,
I’m throwing at them
Pine cones and sand,
I squeal, I dance, I yell…

In other words, these two poems from the poetic cycle Free Thoughts show us how Blok lets these things off his chest, whereas nothing like that happens in reality.
So how does Bulgakov deliver this wild side of the poet in the first meeting of master and Margarita?
Here are the words which had always surprised me and which I could never explain to myself until I discovered master in Blok. –

“…Love sprung on us like out of nowhere a killer appears in the back alley, and struck us both. So strikes a lightning strikes; so strikes a Finnish knife.”

Differently from Blok’s poems where the woman does not talk, in Bulgakov’s novel, Margarita is the first to speak. –

Do you like my flowers?

Here we must point out that that the idea of the flowers comes to Bulgakov also from Blok.
In the 1901 poem To My Double from the poetic cycle Verses About a Fair Lady, Blok writes:

…But, my poor friend, –
Oh have you been able to discern
Her dress, both festive and wondrous,
And those strange spring flowers?

In this poem, Blok is most likely writing about buttercups, but I am convinced that Bulgakov had in mind acacia flowers, for very clear reasons. (See my chapter The Fantastic Love Story of Master and Margarita, posting #XXVII.)
Master’s response to Margarita’s question about the flowers is unequivocal. “No!” Blok’s favorite flowers were roses. We find roses very frequently in his poetry He even has a play The Rose and the Cross. This explains Bulgakov’s emphasis on roses both in Master and Margarita and in Pontius Pilate.
Only now, after I had come to the conclusion that Blok’s traits are definitely present in master’s character, I understood why in the sub-novel Pontius Pilate, in the 25th chapter How the Procurator Tried to Save Judas from Kyriath two white roses appear:

But for the roar of water, but for the bursts of thunder… one might have heard the Procurator mumbling something, talking to himself. And had the unsteady flickering of the celestial light turned  into a constant light, an observer would have seen that the procurator’s face, with eyes inflamed from recent insomnia and wine is expressing his impatience, that the procurator not only stares at the two white roses drowned in the red pool, but that he is incessantly turning his face to the garden toward the watery mist and sand, that he is waiting for someone, impatiently waiting…”

In this case, the two white roses symbolize master, who wrote the novel Pontius Pilate, and Margarita, who found in this novel her life.

***


This is the end of the rather lengthy subchapter of the chapter The Bard, subtitled: Genesis: M. A. Berlioz. In my next offering of The Bard: Barbarian at the Gate, the researcher will finally learn why Bulgakov parts Berlioz with his head.

***



No comments:

Post a Comment