Saturday, March 3, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DCIII



The Bard.
Adventures Of A Dead Poet.
Posting #1.


“…Among the Russians, with his ringing lyre,
A shaven Tatar has made some thunder…

A. S. Pushkin. The Shadow of Fonvizin.


Throughout my work, I have been frequently appealing to the man with whom all Russian literature effectively starts. He is endless. Everything begins with Alexander Sergeevich Pushkin and ends with him. All roads are leading the great Russian poets to him, whether that is M. Yu. Lermontov, or N. S. Gumilev, or A. A. Blok, or S. A. Yesenin, or V. V. Mayakovsky, to mention just these few.
The idea of introducing dead Russian poets as characters of Master and Margarita comes to M. Bulgakov from Pushkin himself, that s, from his long poem The Shadow of Fonvizin, written in 1815, when the poet was just 16 years old.
This is a most interesting poem where the late Fonvizin, having found himself in the realm of the dead ruled by Pluto, where, according to the Greek mythology there is no difference between paradise and hell, asks to be let out on a furlough.

In paradise, beyond the sad Acheron,
Yawning in a thick little grove,
The creator, beloved by Apollo,
Decided to take a look at the world on the earth.
He was a very famous writer,
A notorious Russian wit,
A scoffer, crowned by laurels,
Denis, the scourge and terror of the ignoramuses.

Right away, the reader sees that the author (Pushkin) loves Denis Fonvizin for being such a great wit. And indeed, Pushkin loved Fonvizin, wrote about him in his poems, articles, and sketches, and took Fonvizin’s lines as epigraphs to his works.
Pushkin also glorifies Fonvizin in Eugene Onegin. –

“…There, in old times,
The daring master of Satire,
Fonvizin shone – a friend of freedom…

[So, who is this man with a strange German-sounding last name?
An ancestor of Denis Ivanovich Fonvizin was German, as indicated by his original name Von Wiesen. He was taken prisoner by the Russians during the Livonian Wars of the 16th century in the reign of Tsar Ivan Grozny.
As for his descendant Denis Ivanovich Fonvizin (1745-1792), we find him already in the rank of State Secretary, a secretary in the Russian Foreign Office to the already familiar to the reader historical figure Nikita Ivanovich Panin, one of the conspirators in the murder of Peter III, husband of the future Catherine the Great, and mentor of the Successor to the Russian Throne. (See my posted chapter A Dress Rehearsal for Master and Margarita, posting # CCXXXV.)
Denis Fonvizin was a Russian litterateur par excellence, creator of the Russian reality comedy. All critics concurred in their highest opinion of him. He was considered the father of “demonic sarcasm” in Russia, the tradition carried on by another precious nugget of Russian literature, coming out of Malorossia: N. V. Gogol.
The famous Prince Grigori Potemkin-Tavrichesky, favorite of Catherine the Great and her glorious military commander, purging all Crimea, Malorossia, and Galicia from the Turks, thus told Fonvizin after attending the 1782 premiere of his satirical play The Halfwit Minor:
“Die, Denis. You cannot top this one!”
And indeed, Fonvizin died… ten years later.]

Returning to Pushkin’s Shadow of Fonvizin, Pluto readily allows Fonvizin to take a short leave of absence from the realm of the dead, and Charon on his boat takes him to Russia.
Fonvizin’s guide on his journey is going to be Hermes (alias Mercury), the winged messenger of the gods.
Fonvizin is disappointed by the mores of the current Russian society and expresses his wish to meet the new Russian poets who are completely lacking any sense of humor and keep whining to him about their inadequate lives.
A displeased Fonvizin now wishes to see one particular renowned Catherinean poet. He has learned that –

“…Among the Russians, with his ringing lyre,
A shaven Tatar has made some thunder…

In other words, Derzhavin.
But this time Hermes tries to dissuade Fonvizin. –

Denis! The midnight laurel has withered,
His spring has passed, and so has summer,
The poet’s flame has gotten cold…

Having listened to the verses that the aging Derzhavin has been writing these days, Fonvizin realizes that Hermes was right.
This meeting with the old man Derzhavin is the most important of all his meetings, as it allows us like no other to solve the puzzle of who it must be whom Fonvizin meets last, in a hut made of tree branches, “on the bank of a noisy river.”
Fonvizin is confident that now he is in luck:

Of course a bard must live in here, --
Said the delighted corpse…

Guarding the entrance to the hut and making threats, Cupid cannot prevent the distinguished guests from getting inside.

So, in they went, and what did they see?
In pleasing languor on the bed,
The youthful singer of the Penates,
His head crowned with roses,
Himself barely covered by a blanket,
Was napping with the lovely Lila…

He appears as someone whom Fonvizin knows. –

A familiar sight, but who is he?
Can he possibly be the incomparable Parny?
Or Kleist? Or Anacreon himself?

It is highly unlikely that these poets of different times and nations had much in common to justify their connection in the lines above. Then what does the poem’s author (that is, A. S. Pushkin) have in mind? Who else but himself is sleeping in the hut with the beautiful Lila?
Pushkin uses the name Lila liberally in similar contexts, in connection with himself. What else can you expect from a sixteen-year-old?
Indeed, there is nothing outlandish in Pushkin looking at himself as a third person. This is exactly how, in my opinion, M. A. Bulgakov depicts him at Satan’s Ball. Remember the scene where Koroviev and Margarita are watching “a young unknown mulatto with that same trickster dressmaker. They both plunged into [the cognac-filled basin], but here Koroviev pulled Margarita by the arm and they left the bathers.”

In such a whimsical manner Bulgakov shows Pushkin’s (who is Koroviev’s prototype) memory of himself as a youthful mischief-maker.
And who knows whether V. V. Mayakovsky would have started writing love poems to a certain Lila Brik, had he not been inspired by the memory of Pushkin’s Lila?

To be continued…

***



No comments:

Post a Comment