Wednesday, March 14, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DCXXXV



Alpha And Omega.
Posting #22.


“Balmont, like a true revolutionary, one hour since
the revolution,  in the first hour of its stabilization,
found himself against. Bryusov, at the very same
hour-after and for the very same reason finds
himself for it.”

Marina Tsvetaeva. Memoirs.


Before I reveal the secret of the other colonel in my Tale of Two Colonels, I am going to complete my analysis of the character of Colonel Malyshev. Right before the colonel alters his appearance, Bulgakov gives us plenty of evidence to the fact that Colonel Malyshev’s character contains some features of Russian poets.
Then why would Bulgakov, the researcher may ask, combine these two Russian poets in a single character, that of Colonel Malyshev? This question is easy to answer.
To begin with, like all young poets, Yesenin learned how to write poetry from Valery Bryusov. As for associations, in Yesenin they are out of this world. I have already written elsewhere that all movements in Russian poetry of the early twentieth century claimed V. Bryusov as their member and leader. Yesenin wrote an excellent poem in 1924 in memoriam Bryusov, and then followed him the next year, in 1925, driven to suicide by “poetic vermin,” which may have done the same to Bryusov. For there is a discrepancy in the 7th chapter of Bulgakov’s White Guard:

Listen, my children! – cried out Colonel Malyshev, whose age hardly qualified him as father, but rather as elder brother to all assembled under the bayonets…”

In Chapter 10, when Alexei Turbin showed up as ordered, “the moustache was missing from the colonel’s face; in its place was a smooth, blue-shaven space.

An amateur actor” – this is how Bulgakov now calls Colonel Malyshev, with his “swollen raspberry-color lips.” This is because Sergei Yesenin wrote plays, such as, say, Land of Scoundrels, and also his out-of-this-world poem Pugachev may well be adapted into a play.
But the most important thing here is that Bulgakov was happy when writing this dual personage, knowing that no one would be able to see in Colonel Malyshev either V. Ya. Bryusov or especially S. A. Yesenin, who was so perfectly disguised by him. Even more so, considering that Bulgakov had already shown him as “feldsher.” A skillful job!

***


As for the “mysterious figure” in the “small narrow room… by the telephone apparatus,” that was the colonel. For, Bulgakov does not write that he was an artillery colonel, but only that he was “a man dressed in the uniform of an artillery colonel.”
Could it be that Bulgakov was reminding the researcher through all these changes of attire about the “foxy man,” and through the bulky package delivered to Colonel Malyshev, which obviously contained a student overcoat and other articles of civilian clothing, that this man in the “small and narrow room” in the palace of Hetman Skoropadsky was also someone disguised by an artillery colonel’s uniform? So, who could that be?
In order to solve this conundrum, we need to return to Emperor Alexander I the Victorious, and to his portrait. Bulgakov makes it perfectly clear that M. Yu. Lermontov’s poem Borodino is at play here. Therefore that is where I go:

…Our Colonel was a born hero,
Servant to the Tsar, father to the soldiers,
Sorry about him, stricken by steel,
He sleeps in the wet ground.
And he said, his eyes sparkling:
Boys! Isn’t that Moscow behind us?
So let us die defending Moscow,
Like our brothers were dying,
And we promised to die fighting,
And we kept our oath of fidelity
In that battle of Borodino.

An interesting situation is developing here as Bulgakov seems to take his “colonel” from Lermontov’s poem Borodino. But it is not so. Bulgakov uses not Lermontov’s “colonel” in Borodino, but rather an idea he takes from N. S. Gumilev. In a discussion of whether there are any “generals” in the army of Russian poets, Gumilev assigns the rank of major-general to Alexander Blok. As for Balmont, his rank, according to Gumilev, could be that of staff-captain, on account of his great labors.
This is why M. A. Bulgakov made Balmont the prototype of Staff-Captain Studzinsky in his novel White Guard.

N. S. Gumilev built both his poetic life and his real life after the example of M. Yu. Lermontov. And also, according to G. P. Struve, in his table of ranks in poetry he placed the warrior-clerk at the highest grade, above all other poets. Bulgakov writes:

“Mr. Colonel was holding a quill in his hand, and he was in fact not a colonel, but a lieutenant-colonel, wearing broad golden shoulder-straps with two spaces and three stars and with crossed golden cannons on them.”

Having stated that “Mr. Colonel was holding a quill in his hand,” Bulgakov points to the fact that this man is a Russian poet.
And so, Colonel Malyshev is not a colonel, but rather a lieutenant-colonel. Apparently, Bulgakov knew a lot of such anecdotes. It is for a reason that he joins these two “overseas” poets – Balmont and Bryusov – already in the novel White Guard. In order to understand why Colonel Malyshev skews his eyes toward the portrait of Alexander the Victorious, I am calling upon Marina Tsvetaeva who wrote the following about Bryusov:

“Willful, Napoleonic, the most natural gesture of concentrated will – crossing one’s arms! [Like Napoleon!] Arms along the body – not Bryusov. Either the quill or the cross…”

That’s how Bulgakov supplies Colonel Malyshev with a quill.
The most important thing is that the Russian poetess Marina Tsvetaeva compares a Russian poet here with Napoleon! In the same article about V. Ya. Bryusov, she writes:

“The plebeian nature of Bryusov… (Bryusov like Bonaparte is a plebeian [sic!], and not a democrat.)”

Another comparison of Bryusov to Napoleon. In that same place she writes about K. D. Balmont:

“Aristocratic nature of Balmont… Regality of Balmont… Balmont, like a true revolutionary, one hour since the revolution, in the first hour of its stabilization, found himself .against. Bryusov, at the very same hour-after and for the very same reason finds himself for it.”

Aside from Colonel Malyshev, there are several other colonels in Bulgakov’s White Guard, such as Colonel Nai-Turs and Colonel Shchetkin.
Colonel Nai-Turs could not possibly be that mysterious figure, as he personally brought out his cadets on December 14 not knowing that the Hetman and the Commander-in-Chief of the Russian Force General Belorukov had fled to Germany with the fleeing German troops.
Which returns the researcher to “the man in the uniform of an artillery colonel.”—

“ He asked the sleepless girl at the station to connect him to the number 212. Having been put through, he said merci,” sternly and discomposedly pinched his eyebrows [sic!], and asked, intimately and somewhat hollowly: Is this the Headquarters of the Mortar Division?

The fact that Bulgakov writes: “the man in the uniform of an artillery colonel” points to a distinct possibility that this man may not be either an artillerist or a colonel. I already wrote that he may have been Shervinsky whom Bulgakov endows with certain features of the Russian poet M. Yu. Lermontov. Apparently, in White Guard Bulgakov is merely trying his hand at introducing dead Russian poets into his future masterpiece of Master and Margarita. All the more probable since Bulgakov wrote White Guard in a very short period of time.

To be continued…      

***



No comments:

Post a Comment