Saturday, February 3, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DLXIII



The Bard.
Barbarian at the Gate.
Professor Kuzmin.
Posting #7.


Have mercy, Queen, he croaked. Would I allow
myself to serve vodka to a lady?
This is pure alcohol!

M. Bulgakov. Master and Margarita.


In so far as the connection between cognac and M. Yu. Lermontov falls into the picture, Chapter 23 Great Ball at Satan’s is followed by Chapter 24 The Extraction of Master. In this Chapter 24 Bulgakov writes:

“Staggering, Margarita approached the table and leaned on it...”

It is understandable that Margarita was tired, but she was only 30 years of age, and should not have experienced such weakness. She was clearly in delirium, having been poisoned by Azazello’s cream. In her semi-conscious state she was barely functioning, having irrational visions and delusions.

Well, what? Have you been severely tormented? – asked Woland.
Oh, no, messire! – replied Margarita, but barely audibly.
Noblesse oblige, remarked the Cat, and poured some colorless liquid into a faceted glass for Margarita.
Is this vodka? – asked Margarita weakly.
The cat jumped up on his stool, taking offense.
Have mercy, Queen, he croaked. Would I allow myself to serve vodka to a lady? This is pure alcohol!
Margarita smiled and made an effort to push away the glass.
Drink it with confidence, –  said Woland.”

These words indicate that some of Lermontov’s poetry is revolutionary, such as On the Death of the Poet, which is why Bulgakov compares it to pure alcohol.

“Silently, Woland raised his glass and clinked it with Margarita’s. Margarita drank hers obediently, thinking that the alcohol would be the end of her. But nothing bad happened. A living warmth swam through her stomach... After the second glass she drank, the candles in the candelabra were burning brighter and there was more flame in the fireplace. Margarita felt no intoxication...”

The fact that this is not about alcohol, but about poetry, is supported by Bulgakov’s following words:

“Begemot cut a slice of pineapple, put some salt on it, some pepper, ate it, after which he cavalierly swallowed a second shot of alcohol, making the others burst into applause.”

That’s why Margarita experienced no alcoholic intoxication. It wasn’t the pure alcohol that she was drinking but M. Yu. Lermontov’s poetry that she was listening to.
In the 30th chapter It’s Time! It’s Time! a winetasting ceremony is taking place in master’s basement flat. Yet again it is Azazello who brings “Woland’s gift” to master. It is only after Azazello drinks up the cognac served to him by Margarita that he “remembers” about the Falernian wine once drunk by the procurator of Judea. In this scene, Bulgakov follows Marina Tsvetaeva:

…Breaking away like the drizzle from a fountain,
Like sparks from rockets,
Breaking in, like little devils,
Into a sanctuary of sleep and incense,
My poems about youth and death –
Unread poems! –

And so the “cognac” which Marina Tsvetaeva/Margarita offers Azazello is precisely this poem. At last on this day –

...My poems, like precious wine,
Will have their time to come.

[See my posted chapter Margarita Beyond Good And Evil #CCCXL.]
Although Azazello does not exactly “break in,” he is in a sense “a little devil.” “A sanctuary” in this case is a poet’s, any poet’s, dwelling, and master’s “basement” is one of these.
And how can we forget about “youth and death”? –

“Quite naturally, such a rarity [Marina Tsvetaeva’s precious wine!] drew great attention from Margarita and master. Out of a piece of dark coffin brocade, Azazello produced an utterly moldy jug. The wine was sniffed, poured in glasses; they looked through it at the light in the window, disappearing before the approaching storm. They saw how everything was turning into the color of blood.
Here’s to Woland’s health! – exclaimed Margarita, raising her glass.
All three of them put the glasses to their lips and took large gulps from them...”

This is how poetically Bulgakov depicts the winetasting of the Falernian. And both of them – master and Margarita – die together. How romantic! Although, by other indications, master and Margarita die simultaneously, but in different places – she in her mansion, he in the psychiatric clinic.

***


At the Abrau-Dyurso estate, special cellars were built where champagne wines were brought to maturity in reservoirs transformed into pools by Bulgakov’s imagination. Awesome!
But the fact that Bulgakov puts master in a basement/cellar shows that there has to be a hidden meaning in it. It so happens that Bulgakov, although not a poet himself, considered Pontius Pilate, written by master in his basement, a truly masterful work. It took some genius-doing to mask events of his [Bulgakov’s] own time to such an extent that – the criticism of the Church notwithstanding – no one has been able to solve the true nature of the sub-novel Pontius Pilate. This sub-novel can by no means be treated as a “Gospel of the devil.” The times in which Bulgakov lived and depicted in his works were devilish times.
If the Church has found features of theosophy in the novel, these are features of his time, which he never shared. Let us not forget that one of the main heroes of both Master and Margarita and Pontius Pilate is none other than the Russian mystical poet and writer, and also a mathematician and revolutionary, Andrei Bely, who most certainly dabbled in theosophy until he had become disillusioned in it, and turned away from it. As for Dr. Steiner who had borrowed many of his ideas from Mme Blavatsky and whose lectures Andrei Bely had been addicted to in Europe, Bely ended up cursing Steiner and calling him “the devil.”
Knowledge is power, and at the end knowledge always leads to the truth. Researchers for some reason did not see in the “masonic triangle” a triangle of another kind: the love triangle of one woman and two men, which happens twice in Bulgakov’s novel, and in both cases we find Andrei Bely as one of the men.
In the first case, he shares the triangle with V. Ya. Bryusov who described this triangle in his novel The Fiery Angel. The woman in it is Nina Petrovskaya (wife of a prominent publisher).
The second triangle comes into existence between Andrei Bely and his friend Alexander Blok over Blok’s wife Lyubov Mendeleeva.
Bulgakov’s devil is a complex character, but curiously, Bulgakov does not pick for the role of Woland the rather obvious persona of Dr. Steiner. No! Noticing in the Russian Revolutionary poet V. V. Mayakovsky an interest in Andrei Bely, Bulgakov gives his devil certain features of Andrei Bely. As for Dr. Steiner, he is just a ploy to mislead the reader and researcher, to put them on a false track.
Endowing the devil with some Andrei Bely features becomes particularly clear in the scene on the roof of the Rumyantsev Museum [State Lenin Library in Moscow], as in the 29th chapter of Master and Margarita: Master’s Fate is Determined, Matthew Levi, whose prototype is Andrei Bely, appears on the roof of the building with Yeshua’s message for Woland.
Considering that Azazello is a participant in the meeting between Matthew Levi and Woland, it is hard to imagine even within the psychological thriller that such splitting would occur in front of a witness, that is, Azazello. Even more so realizing that here is another Bulgakovian puzzle, which will be solved in another chapter, still unwritten at this time.
The following words of Matthew Levi point to the puzzle in question:

He [Yeshua] is asking that she who loved and suffered because of him [master] be taken too, for the first time pleadingly [sic!] Matthew Levi addressed Woland.”

They are talking here about Margarita, whose prototype is Marina Tsvetaeva, and I am presently getting over to her memoirs.

To be continued…

***



No comments:

Post a Comment