Monday, February 12, 2018

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. DLXXVII



The Bard.
Berlioz Is Dead.
Kuzmin Is In Leeches.
Long Live Bosoy!
Posting #2.


And Koroviev – he is the devil!
M. A. Bulgakov. Master and Margarita.


Neuzheli?!
Can it really be true that God exists?!
The last thought of Mikhail Alexandrovich Berlioz.
We find a confirmation in the words of Nikolai Stepanovich Gumilev from his article Poetry published in the literary journal Vesy [Libra, Scales]:

“...Bryusov, who in Urbi et Orbi and in The Wreath had given us model specimens of classical purity and strength, in Vesy like Jacob engaged himself in a combat with his God [sic!]. And finally, in the poem To Someone, opening with the line: Farman or Wright or whoever you are... – he [Bryusov] comes closely to modernity, which poets are usually so afraid of, and comes out the winner.”

In other words, Gumilev never doubts Valery Bryusov’s belief in God, in spite of Bryusov’s atheistic upbringing. Bulgakov draws the reader’s attention to this fact, as Bryusov becomes the prototype of three of his characters whose faith is at best suspect. Berlioz is an avowed atheist until the last moment of his life. Bosoy explodes in a barrage of quasi-religious terminology when he is in fear of his life, which sort of puts him on equal religious footing with the almost-repentant mocker of religion Berlioz. Pontius Pilate often “appeals” to “gods, gods” but it is well-known that Romans hardly ever took their pagan religion all too seriously. Still, his dramatic encounter with Yeshua may be considered a profound religious experience, and at the end of Bulgakov’s novel he definitely gets a better deal for the afterlife than either of the other two “incarnations” of V. Ya. Bryusov, of whom Marina Tsvetaeva wrote this:

I never considered him either a Christian or a Slav…

In fairness to the clashing views of Gumilev and Tsvetaeva, they are not completely incompatible, and the character of Pontius Pilate created by Bulgakov in the novel Master and Margarita offers a good effort at their harmonization.

Curiously, Marina Tsvetaeva insists in her memoirs that Bryusov never had dreams in his sleep. Nothing is farther from the truth in the case of Bulgakov’s Pontius Pilate who has an intense dream about taking a walk with the “wandering philosopher,” just as Yeshua had offered him to do before his execution.
In his magically-wonderful, as Marina Tsvetaeva would say, dream, Pilate repents of his cowardice and is ready now to ruin his career for Yeshua’s sake:

Yes, yes, – Pilate was groaning and sobbing in his sleep. – He will certainly ruin it. In the morning he wouldn’t have ruined it yet, but now at nighttime, having weighed it all on the scales, he is ready to ruin it. He will go to the extremes to save the totally guiltless mad dreamer and healer from the execution…”

Here Bulgakov is playing upon Marina Tsvetaeva’s words about Bryusov:

I want to write in a new way–I can’t! I heard this confession with my own ears in Moscow in 1920 from the stage of the Great Hall of the Conservatoire... I can’t! Bryusov, who finally could not. Hounded [sic!] from 1918 through 1922. By whom? Yes, by the same vermin of poetry who were screaming to the dying Blok: Don’t you see that you are dead? You are a corpse! You stink! Off with you into the grave!
The vermin of poetry, cocaine addicts, profiteers of scandal and saccharine – with whom he [ Bryusov] – the maître, the Parnassian, the power, the charms – was fraternizing! To whom obsequiously and pitifully he was serving their overcoats in the lobby of his flat. He could push away – friends, comrades-in-arms, contemporaries – Bryusov could do all that. It wasn’t their hour yet. What concerned his genuine attachments – he stepped over them. But without these calling themselves new poetry [nobody knew about them in the USSR, or knows about them in Russia of today, and does not even want to know!] he could not do: it was their hour!”

Now Pontius Pilate has nothing against becoming a Christian:

We shall now be always together, – the vagabond philosopher was telling him in his dream. – Once there is one, there’s the other one right there. They will remember me and immediately they will remember you! Me, a foundling, son of unknown parents, and you, son of an astrologer king and of the daughter of a miller, the beautiful Pila…
Then, please do not forget, and mention me by name, me, an astrologer’s son! – Pilate was pleading in his dream, crying and laughing with joy.”

This is how Bulgakov reflects on what might have been had Bryusov, with all his considerable authority, interceded in behalf of Blok and Gumilev. But that was not destined to be.
Already since 1919, Bryusov was himself being hounded, according to Marina Tsvetaeva. Things could have been different had the poets of the Silver Age all hung together against the incoming surge of “poetry vermin,” to use Marina Tsvetaeva’s words. This “vermin” managed to do a lot of harm to the authentic talent, without leaving any constructive trace in Russian literature.
But the thought itself that by the end of his life Bryusov may have contemplated embracing Christianity – is a revolutionary thought.
Hence “Neuzheli?!
It is no longer important who was that “someone” desperately shouting inside Berlioz’s brain. Both M. A. Bulgakov and V. Ya. Bryusov take it from M. Yu. Lermontov:

I’m either God or nobody.

In other words, at the last moment Berlioz himself realizes that God exists, and He is the Christian God. He receives this message in a manner only God could send it.
This is how I understand Bulgakov who, with his unique sense of humor, not only writes this scene, but also proceeds to “resurrect” Berlioz in the 9th chapter in the persona of Nikanor Ivanovich Bosoy.
Whereas Bulgakov’s complaint against Berlioz/Bryusov is Bryusov’s propensity for “completing” unfinished works of the classics (for which reason Koroviev/Pushkin sends Berlioz to the fateful tourniquet), the point of the calamity inflicted on Bosoy/Bryusov revolves around the question of money.
If Berlioz loses his head, then Bosoy is losing his mind. How does Pushkin say it? –

God do not let me lose my mind.
No! – better a beggar’s staff and bag…”

Having found American dollars in the toilet’s vent, the investigators interrogated Bosoy, but learned nothing from him. But having admitted that his name was indeed Bosoy, the arrested man vehemently denied that he was “Chairman of the Housing Committee of Apartment Building #302-bis on Sadovaya Street in Moscow.” –

Had I been Chairman, I would have instantly established that he [Koroviev] was a demonic creature! If he wasn’t, what would that be? A cracked pince-nez, dressed in rags… What kind of interpreter to a foreigner could he possibly be?

Having called Koroviev a “demonic creature” for a second time, Bosoy appeals to God again:

God True, God Almighty... He sees all! And as for me – it serves me right: The Lord punisheth me for my filth... But foreign currency – I never took it! If you wish, I’ll eat earth that I didn’t... And Koroviev – he is the devil!
Here the room was filled with a wild roar of Nikanor Ivanovich jumping up from his knees:
There he is! There, behind the cabinet! Smirking! And it’s his pince-nez! Get him! Sprinkle this place with holy water!
Blood was drained from the face of Nikanor Ivanovich. Trembling, he was making signs of the cross all around the room, dashing toward the door and back. He started singing some kind of prayer and eventually resorted to gibberish. It became quite clear that Nikanor Ivanovich was in no condition to talk. He was taken out, placed into a separate room, where he somewhat quieted down, and just prayed and sobbed.”

Thus, contrary to Osip Mandelstam, Bulgakov brings Bryusov back to God.

“In the evening Nikanor Ivanovich Bosoy was taken to the Stravinsky psychiatric clinic.”
                                                                                                                
To be continued…

***



No comments:

Post a Comment