Sunday, August 6, 2017

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. CCCLXXXV



A Swallow’s Nest of Luminaries.
The Duets.
Posting #4.


Emma
Let me go, let me go!.. You are scary!
Andrei Khovansky
No, no, the little dove cannot escape the predatory falcon!
Emma
Mercy, mercy! Pray, mercy!!
Andrei Khovansky
Ai, uppity is the dove, but in the falcon’s claws.

M. P. Mussorgsky. Khovanshchina. Act One.


Mussorgsky’s creative legacy is by no means limited to the two operas. On a lighter note, among his other output we find the absolutely adorable song cycle In the Children’s Room. In one of the songs the nanny chastises the boy for making a mess, while he blames it all on the kitten.

Ah, what a mischief maker!
Unraveled the yarn, lost the needles.
Ah, you! Released all the loops!
The stocking all splattered with ink!
The corner! The corner! Go in the corner!
Mischief maker!
I didn’t do anything, nanny,
I didn’t touch the stocking, nanny!
The kitten unraveled the yarn,
And the kitten scattered the needles,
And Mishenka was a good boy.
Mishenka was a smart boy.
And nanny she is wicked and old,
Nanny has dirt on her nose.
Misha is clean and combed up.
And nanny has her bonnet sideways.
Nanny offended Mishenka,
Put him in the corner for nothing.
Misha won’t love nanny anymore, that’s what!

The “kitten” Azazello did not like that Mishenka in Mussorgsky’s song In the Corner blamed him for just about everything. As for Kot Begemot, he must have been offended by another Mussorgsky song from the Children’s cycle: Cat Sailor, where the cat gets close to the birdcage, in order to catch and eat the bird in it, but the little girl chases away the cat and saves the bird.

…Then suddenly I see our cat Sailor on the windowsill,
On top of the cage, scratching!
The bullfinch is shaking, pressed into the corner, squeaking/
I got angry! Hey brother, you have a taste for birds!
No, wait, I got you. I see through you, cat!
There am I standing looking away, like nothing happened,
But I notice with one eye: something strange is going on!
The cat looks me in the eye quietly,
But his paw is about to get into the cage:
But just as he wanted to catch the bullfinch, I slap him!
Mama, how hard is the cage!
My fingers hurt, mama!
Mama! Here in my fingertips, right here,
It’s painful, so painful…
No! How about the cat, mama, eh?

The name of the cat is Sailor, which is why Kot Begemot sends Stepa Likhodeev to Yalta, where the sea is, once the cat’s name calls for the sea. In the 7th chapter The No-Good Apartment, when Stepa is about to be thrown “to all the devils in hell” out of his apartment, so that Woland and his retinue could occupy it,- Kot Begemot screams “Scram!” and bristles his fur.

“…Right out of the console mirror, came a small but exceptionally broad-shouldered fellow, wearing a bowler hat on his head and with a fang protruding from his mouth, disfiguring his already uncommonly despicable physiognomy. And being a flaming red-head at that. The new arrival joined the conversation right away.
If you ask me, I don’t get it how he’s made it to director. He is as much a director as I am an archpriest… Will you allow me, Messire, to throw him out of Moscow to all the devils in hell?
Scram! – suddenly blurted out the cat, bristling his fur.
And then the bedroom started whirling around Stepa, and he banged his head against the door frame, and, losing consciousness, he thought: I’m dying…

I need to remind the reader that both Azazello and Kot Begemot have a grudge against Mussorgsky for showing cats in an unfavorable light. As we know, Azazello enjoys assuming the appearance of a little kitten, whereas Kot Begemot has his own obvious reasons. Besides, both of them appear as birds at one time or another in Master and Margarita, Azazello as a sparrow, and Begemot as a rook.
The reader may also be enlightened by the fact that Stepa Likhodeev’s hallucinations throughout chapter 7, namely, the unfamiliar faces, a cat eating sausages and drinking vodka, a monster emerging out of a mirror, etc., are merely Bulgakov’s way of showing Mussorgsky’s last minutes of his life as he was dying of delirium tremens.

[As long as we are still on Mussorgsky’s Children’s cycle of songs, it may be worthwhile to remember how that cycle was received by those who knew a thing or two about music. The great Hungarian composer and pianist extraordinaire Ferenc Liszt, having obtained the music of the cycle, sat down to play it, as always to an audience of friends and students. The witnesses reported that during Liszt’s performance, his fingers uncharacteristically trembled and tears flowed from his eyes. “Nobody has ever done it,” he said. “And nobody can, like Mussorgsky did. This music reconnects you to childhood… Amazing!”]

In Bortko’s television serial Master and Margarita, having found himself in Yalta, Stepa Likhodeev gets inside a boat. This also proves my thought, as the producers of the serial, as I noticed, must have read M. A. Bulgakov’s drafts. I do not have these drafts, because I think that these “drafts” are more likely to mislead the researcher than to enlighten him. When I am done with everything that I am doing and when I am standing on a firm ground as a result, I feel that I am then going to be less susceptible to false clues and will study Bulgakov’s drafts, which will hopefully let me solve some of the author’s personages which I have not been able to solve so far.
There is a third explanation why Stepa Likhodeev has been sent off to Crimea. Bulgakov surely thought that Mussorgsky had needed a change of scenery, a rest, and the help of good doctors, which Bulgakov himself never received.
When Sergei Eisenstein returned to Russia from America, having made a number of movies there, he was exhausted. Stalin, who was deeply interested in the movie business, immediately sent him to Crimea under the care of knowledgeable physicians. Having taken the rest and received treatment, Eisenstein got to work, not only directing movies of genius, but writing theoretical works on cinematography and teaching students at the State Institute of Cinematography in Moscow the art and skills of groundbreaking moviemaking.

Introducing Mussorgsky into the novel Master and Margarita, Bulgakov was in a difficult position portraying Stepa Likhodeev the way Mussorgsky was in real life, a ladies man (he was never married), hard liquor drinker, which could not but affect his health (he died at the age of 42 of delirium tremens).
In order to confuse the reader, Bulgakov keeps Stepa Likhodeev alive, but gets him arrested upon his return to Moscow.
Bulgakov’s train of thought was attuned to Russian history, which is amply demonstrated by his Theatrical Novel, where he gives his characters last names from the times of Peter the Great and Catherine the Great, that is, from the 18th century. But for some reason the Independent Theater, alongside the play The Favorite, which points to the Catherinean era, rehearses another play, according to Maksudov’s impression, which has the title Stenka Razin. There is no such play in reality.
It is very likely that here Bulgakov hints at the staging of another play, which is Pushkin’s Boris Godunov (see my chapter Theatrical Novel). But it is also quite possible that Bulgakov hints at his own play Days of the Turbins (his stage adaptation of his immortal novel White Guard), which had been running at the Moscow Arts Theater for several years.
Stenka Razin is a no less meaningful name in Russian history than that of Emelyan Pugachev. I think that Bulgakov could well have given the name Stepa to Stepa Likhodeev just because Stenka Razin was capable of wild daunting deeds. As for the name Razin, it can well be interpreted as someone who strikes the enemy without hesitation or mercy.
It is clear why Bulgakov chooses such a name for his Mussorgsky character. Modest Petrovich wrote two grand operas on two very complex historical subjects: Boris Godunov about Russia’s Time of Troubles, and Khovanshchina about the rebellion of the Princes Khovansky against the young Peter the Great..
In other words, M. Mussorgsky chose wild, daunting times for the settings of his two great operas. Hence, Stepa Likhodeev is, in a way, Stenka Razin.

The End of Duets.

I will return next with The Lion and the Servant-Maiden.

No comments:

Post a Comment