Saturday, September 30, 2017

GALINA SEDOVA. A CHAPTER ON BULGAKOV. CDLII



The Garden.
Posting #17.


“…Splashing emeralds into the eye
Are angry handfuls of flies…

Andrei Bely. The Countryside.


Marina Tsvetaeva’s poem To Akhmatova, just like another one, dated August 31, 1921, was written “in response to the persistent rumor of her [A. Akhmatova’s] death.” Which is why Tsvetaeva writes that both her “brothers” in poetry and city of residence (all three are from St. Petersburg) are in Paradise.

...Must be – in two quills
They are writing from there...
One feather comes from a falcon [Gumilev],
And the other comes from a dove [Blok]…
And from the storm cloud [the deaths of both poets] –
(Praise God – a wondrous wonder!)
An arrow from a falcon, from a dove...

Marina Tsvetaeva sympathizes with Anna Akhmatova over the tragic death of her first husband and friend Gumilev, as well as over the death of their comrade-in-quill Blok. The poem is written in a cryptic form in order to confuse censorship. Marina Tsvetaeva, while worrying about Anna Akhmatova, must also have been concerned about herself and her own family.

...Seems that soon will come for you
A certain document:
-- She’ll be breaking her wings
Over the cobblestones,
Oh my black-wings
Black magic-maker you!

***


Thus, Matthew Levi’s appearance “out of the wall” points to the execution by the firing squad of the Russian poet N. S. Gumilev. But it also means that Matthew Levi must have a prototype.
Strange as it may seem, Bulgakov gives him features also shared by Pontius Pilate. For instance, Matthew Levi “had a sullen wolfish glance, scowling and smiling.” Same goes for Pontius Pilate, of course.
And also, as I have already written before, it is precisely in the personage of Matthew Levi that Bulgakov is making such a strong emphasis on “knives.”
In the 16th chapter of Master and Margarita/Pontius Pilate: The Execution, Bulgakov writes that Matthew Levi had a tremendous in its simplicity stroke of genius.

“And immediately, as was his hot-headed habit, he started hurling curses on himself for not having thought of it before. The soldiers’ line was not too tight. There were gaps in it. With sufficient agility and very precise calculation, he could bend forward and slip in between two legionnaires, force his way toward the [prisoner’s] cart and jump on it. Then Yeshua would be freed from torments.
It would take just a moment to strike Yeshua in the back with a knife, exclaiming: Yeshua! I am saving you and going with you! I, Matthew, your faithful and only disciple!
And if God should allow him one extra moment, he could stab himself too, thus avoiding a painful death on the pole. That, however, did not hold so much interest for Levi, the erstwhile tax collector. He was indifferent to whatever form his death might take. All he wanted was to spare Yeshua, who had never done anybody the slightest wrong in all his life, from torments.
The plan was very good, but the point was that Matthew did not have a knife on him. Nor did he have any money on him to buy it…”

[See my comment on this in my chapter Two Bears, posting #CXCIX.]

***


But here I was now interested in one question only: Who among all Russian poets could serve as the prototype of Matthew Levi?
And then, after a long deliberation, it occurred  to me that only Andrei Bely of all the poets whom I have ever read, had such an emphasis on killing with a knife.
But this alone was obviously far from enough. I had to return to Marina Tsvetaeva’s memoirs, in order to find in the personage of Bulgakov’s Matthew Levi the traits of the Russian poet Andrei Bely. I succeeded in finding my proof, and as a result, certain previously obscure passages in both Master and Margarita and Pontius Pilate became clear to me thereafter.

But first, I would like to start with Andrei Bely’s poetry.


To be continued…

No comments:

Post a Comment